Right conduct

ஒழுக்கம் விழுப்பந் தரலான் ஒழுக்கம்
உயிரினும் ஓம்பப் படும்.   (௱௩௰௧ - 131)
 

Ozhukkam Vizhuppan Tharalaan Ozhukkam
Uyirinum Ompap Patum (Transliteration)

oḻukkam viḻuppan taralāṉ oḻukkam
uyiriṉum ōmpap paṭum. (Transliteration)

Discipline is more precious than life itself, For it is discipline that confers eminence.

பரிந்தோம்பிக் காக்க ஒழுக்கம் தெரிந்தோம்பித்
தேரினும் அஃதே துணை.   (௱௩௰௨ - 132)
 

Parindhompik Kaakka Ozhukkam Therindhompith
Therinum Aqdhe Thunai (Transliteration)

parintōmpik kākka oḻukkam terintōmpit
tēriṉum aḥtē tuṇai. (Transliteration)

Strive and preserve good conduct; By any reckoning, you will find it your sole companion.

ஒழுக்கம் உடைமை குடிமை இழுக்கம்
இழிந்த பிறப்பாய் விடும்.   (௱௩௰௩ - 133)
 

Ozhukkam Utaimai Kutimai Izhukkam
Izhindha Pirappaai Vitum (Transliteration)

oḻukkam uṭaimai kuṭimai iḻukkam
iḻinta piṟappāy viṭum. (Transliteration)

Propriety of conduct is great birth, And impropriety will sink into a mean birth.

மறப்பினும் ஓத்துக் கொளலாகும் பார்ப்பான்
பிறப்பொழுக்கங் குன்றக் கெடும்.   (௱௩௰௪ - 134)
 

Marappinum Oththuk Kolalaakum Paarppaan
Pirappozhukkang Kundrak Ketum (Transliteration)

maṟappiṉum ōttuk koḷalākum pārppāṉ
piṟappoḻukkaṅ kuṉṟak keṭum. (Transliteration)

Scriptures forgot can be recapitulated; Bad conduct debases a Brahmin and his birth.

அழுக்கா றுடையான்கண் ஆக்கம்போன்று இல்லை
ஒழுக்க மிலான்கண் உயர்வு.   (௱௩௰௫ - 135)
 

Azhukkaa Rutaiyaankan Aakkampondru Illai
Ozhukka Milaankan Uyarvu (Transliteration)

aḻukkā ṟuṭaiyāṉkaṇ ākkampōṉṟu illai
oḻukka milāṉkaṇ uyarvu. (Transliteration)

Just as jealousy can’t lead to prosperity, So also impropriety to greatness.

ஒழுக்கத்தின் ஒல்கார் உரவோர் இழுக்கத்தின்
ஏதம் படுபாக் கறிந்து.   (௱௩௰௬ - 136)
 

Ozhukkaththin Olkaar Uravor Izhukkaththin
Edham Patupaak Karindhu (Transliteration)

oḻukkattiṉ olkār uravōr iḻukkattiṉ
ētam paṭupāk kaṟintu. (Transliteration)

The strong-willed do not shrink from right conduct; They know its breach will spell ruin.

ஒழுக்கத்தின் எய்துவர் மேன்மை இழுக்கத்தின்
எய்துவர் எய்தாப் பழி.   (௱௩௰௭ - 137)
 

Ozhukkaththin Eydhuvar Menmai Izhukkaththin
Eydhuvar Eydhaap Pazhi (Transliteration)

oḻukkattiṉ eytuvar mēṉmai iḻukkattiṉ
eytuvar eytāp paḻi. (Transliteration)

Right conduct exalts one, while a bad name Exposes one to undeserved disgrace.

நன்றிக்கு வித்தாகும் நல்லொழுக்கம் தீயொழுக்கம்
என்றும் இடும்பை தரும்.   (௱௩௰௮ - 138)
 

Nandrikku Viththaakum Nallozhukkam Theeyozhukkam
Endrum Itumpai Tharum (Transliteration)

naṉṟikku vittākum nalloḻukkam tīyoḻukkam
eṉṟum iṭumpai tarum. (Transliteration)

Good conduct sows good, And from bad springs eternal trouble.

ஒழுக்க முடையவர்க்கு ஒல்லாவே தீய
வழுக்கியும் வாயாற் சொலல்.   (௱௩௰௯ - 139)
 

Ozhukka Mutaiyavarkku Ollaave Theeya
Vazhukkiyum Vaayaar Solal (Transliteration)

oḻukka muṭaiyavarkku ollāvē tīya
vaḻukkiyum vāyāṟ colal. (Transliteration)

Men of good conduct cannot speak ill Even by a slip of tongue.

உலகத்தோடு ஒட்ட ஒழுகல் பலகற்றும்
கல்லார் அறிவிலா தார்.   (௱௪௰ - 140)
 

Ulakaththotu Otta Ozhukal Palakatrum
Kallaar Arivilaa Thaar (Transliteration)

ulakattōṭu oṭṭa oḻukal palakaṟṟum
kallār aṟivilā tār. (Transliteration)

Those are fools, however learned, Who have not learnt to walk with the world.

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: சிம்மேந்திர மத்திமம்  |  Tala: ஆதி
பல்லவி:
ஒழுக்கமே வாழ்க்கையின் உயர்நிலையாகும்
உலகில் நன்றிக்கோர் வித்தனெக் கூறும் நல்

அநுபல்லவி:
"ஒழுக்கம் விழுப்பம் தரலான் ஒழுக்கம்
உயிரினும் ஓம்பப்படும்" என்னும் நம் திருக்குறள்

சரணம்:
நிறைபெறும் எரிக்குக் கரையது போல
நெல்விளை வயலுக்கு வரப்பது போல
உரைதரும் மாந்தர்கள் உயரமென்மேலே
ஒழுக்கமே அரண் என உதவுவதாலே

வறுமைப் பிணிகள் நம்மை வருத்தியபோதும்
வாழ்க்கை வழியில் பல வளைவு கண்டாலும்
பொறுமையாய் ஒழுக்கத்தைப் போற்றியே வளர்ப்போம்
பொதுநலக் கருத்தின்னும் பொலிவுறச் சிறப்போம்




Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22