The Possession of Love

அன்பிற்கும் உண்டோ அடைக்குந்தாழ் ஆர்வலர்
புன்கணீர் பூசல் தரும்.   (௭௰௧ - 71)
 

Anpirkum Unto Ataikkundhaazh Aarvalar
Punkaneer Poosal Tharum (Transliteration)

aṉpiṟkum uṇṭō aṭaikkuntāḻ ārvalar
puṉkaṇīr pūcal tarum. (Transliteration)

Can love be latched and hidden?A trickling tear will proclaim it loud.

அன்பிலார் எல்லாம் தமக்குரியர் அன்புடையார்
என்பும் உரியர் பிறர்க்கு.   (௭௰௨ - 72)
 

Anpilaar Ellaam Thamakkuriyar Anputaiyaar
Enpum Uriyar Pirarkku (Transliteration)

aṉpilār ellām tamakkuriyar aṉpuṭaiyār
eṉpum uriyar piṟarkku. (Transliteration)

The unloving belong only to themselves, But the loving belong to others to their very bones.

அன்போடு இயைந்த வழக்கென்ப ஆருயிர்க்கு
என்போடு இயைந்த தொடர்பு.   (௭௰௩ - 73)
 

Anpotu Iyaindha Vazhakkenpa Aaruyirkku
Enpotu Iyaindha Thotarpu (Transliteration)

aṉpōṭu iyainta vaḻakkeṉpa āruyirkku
eṉpōṭu iyainta toṭarpu. (Transliteration)

They say it is to know the union with love That the soul takes union with the body.

அன்புஈனும் ஆர்வம் உடைமை அதுஈனும்
நண்பென்னும் நாடாச் சிறப்பு.   (௭௰௪ - 74)
 

AnpuEenum Aarvam Utaimai Adhueenum
NanpuEnnum Naataach Chirappu (Transliteration)

aṉpu'īṉum ārvam uṭaimai atu'īṉum
naṇpeṉṉum nāṭāc ciṟappu. (Transliteration)

Love begets desire: and that begets The priceless excellence called friendship.

அன்புற்று அமர்ந்த வழக்கென்ப வையகத்து
இன்புற்றார் எய்தும் சிறப்பு.   (௭௰௫ - 75)
 

Anputru Amarndha Vazhakkenpa Vaiyakaththu
Inputraar Eydhum Sirappu (Transliteration)

aṉpuṟṟu amarnta vaḻakkeṉpa vaiyakattu
iṉpuṟṟār eytum ciṟappu. (Transliteration)

The excellence of worldly happiness, they say, Is attained by those leading a loving life.

அறத்திற்கே அன்புசார் பென்ப அறியார்
மறத்திற்கும் அஃதே துணை.   (௭௰௬ - 76)
 

Araththirke Anpusaar Penpa Ariyaar
Maraththirkum Aqdhe Thunai (Transliteration)

aṟattiṟkē aṉpucār peṉpa aṟiyār
maṟattiṟkum aḥtē tuṇai. (Transliteration)

Love supports virtue alone', say the fools.It supports vice as well.

என்பி லதனை வெயில்போலக் காயுமே
அன்பி லதனை அறம்.   (௭௰௭ - 77)
 

Enpi Ladhanai Veyilpolak Kaayume
Anpi Ladhanai Aram (Transliteration)

eṉpi lataṉai veyilpōlak kāyumē
aṉpi lataṉai aṟam. (Transliteration)

As the blazing sun dries up a boneless worm, So does virtue scorch a loveless being.

அன்பகத் தில்லா உயிர்வாழ்க்கை வன்பாற்கண்
வற்றல் மரந்தளிர்த் தற்று.   (௭௰௮ - 78)
 

Anpakath Thillaa Uyirvaazhkkai Vanpaarkan
Vatral Marandhalirth Thatru (Transliteration)

aṉpakat tillā uyirvāḻkkai vaṉpāṟkaṇ
vaṟṟal marantaḷirt taṟṟu. (Transliteration)

The life of a loveless soul is a sapless tree In a barren desert failing to shoot.

புறத்துறுப் பெல்லாம் எவன்செய்யும் யாக்கை
அகத்துறுப்பு அன்பி லவர்க்கு.   (௭௰௯ - 79)
 

Puraththurup Pellaam Evanseyyum Yaakkai
Akaththuruppu Anpi Lavarkku (Transliteration)

puṟattuṟup pellām evaṉceyyum yākkai
akattuṟuppu aṉpi lavarkku. (Transliteration)

Of what avail is body frame - the external, To those who lack love - the internal?

அன்பின் வழியது உயிர்நிலை அஃதிலார்க்கு
என்புதோல் போர்த்த உடம்பு.   (௮௰ - 80)
 

Anpin Vazhiyadhu Uyirnilai Aqdhilaarkku
Enpudhol Porththa Utampu (Transliteration)

aṉpiṉ vaḻiyatu uyirnilai aḥtilārkku
eṉputōl pōrtta uṭampu. (Transliteration)

The throb of life is love.Without it, Humans are bodies of bones clad with skin.

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: லதாங்கி  |  Tala: ஆதி
பல்லவி:
அன்பு வாழ்வில் வேண்டுமே - மெய்
அறிவு விளங்கும் வழியிதாமே

அநுபல்லவி:
என்பில்லாத புழுவைக் காயும்
ஏறும் வெய்யில தனைப்போல
அன்பில்லாத உயிரை வருத்தும்
அறத்தின் தன்மை ஆதலாலே

சரணம்:
உள்ளத் தன்பில்லாத பேர்க்கே உடலுறுப்பால் பயனுண்டாமோ
உண்மை அன்பை ஈனும் ஆர்வம் உடைமை பெருமை தள்ளலாமோ
கொள்ளத் தகுந்த அறமும் மறமும் கூட்டுகின்ற தன்மையாலே
உள்ள உயிரின் நிலையைக் காட்டும் உலகம் மகிழும் பணிகளாற்றும்




Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22