Not uttering profitles

பல்லார் முனியப் பயனில சொல்லுவான்
எல்லாரும் எள்ளப் படும்.   (௱௯௰௧ - 191)
 

Pallaar Muniyap Payanila Solluvaan
Ellaarum Ellap Patum (Transliteration)

pallār muṉiyap payaṉila colluvāṉ
ellārum eḷḷap paṭum. (Transliteration)

To disgust people with empty words Is to be despised by all.

பயனில பல்லார்முன் சொல்லல் நயனில
நட்டார்கண் செய்தலிற் றீது.   (௱௯௰௨ - 192)
 

Payanila Pallaarmun Sollal Nayanila
Nattaarkan Seydhalir Reedhu (Transliteration)

payaṉila pallārmuṉ collal nayaṉila
naṭṭārkaṇ ceytaliṟ ṟītu. (Transliteration)

Vain speech in public is worse Than a wrong done to a friend.

நயனிலன் என்பது சொல்லும் பயனில
பாரித் துரைக்கும் உரை.   (௱௯௰௩ - 193)
 

Nayanilan Enpadhu Sollum Payanila
Paarith Thuraikkum Urai (Transliteration)

nayaṉilaṉ eṉpatu collum payaṉila
pārit turaikkum urai. (Transliteration)

He that multiplies empty words Declares loud his want of worth.

நயன்சாரா நன்மையின் நீக்கும் பயன்சாராப்
பண்பில்சொல் பல்லா ரகத்து.   (௱௯௰௪ - 194)
 

Nayansaaraa Nanmaiyin Neekkum Payansaaraap
Panpilsol Pallaa Rakaththu (Transliteration)

nayaṉcārā naṉmaiyiṉ nīkkum payaṉcārāp
paṇpilcol pallā rakattu. (Transliteration)

Vain words of inconsequence in an assembly Rob one of any gain or goodness.

சீர்மை சிறப்பொடு நீங்கும் பயனில
நீர்மை யுடையார் சொலின்.   (௱௯௰௫ - 195)
 

Seermai Sirappotu Neengum Payanila
Neermai Yutaiyaar Solin (Transliteration)

cīrmai ciṟappoṭu nīṅkum payaṉila
nīrmai yuṭaiyār coliṉ. (Transliteration)

Men of worth, speaking nonsense, Will lose greatness and esteem.

பயனில்சொல் பராட்டு வானை மகன்எனல்
மக்கட் பதடி யெனல்.   (௱௯௰௬ - 196)
 

Payanil Sol Paaraattu Vaanai
MakanenalMakkat Padhati Yenal (Transliteration)

payaṉilcol parāṭṭu vāṉai makaṉeṉal
makkaṭ pataṭi yeṉal. (Transliteration)

Call him not a man who loves idle words. Call him rather chaff among men.

நயனில சொல்லினுஞ் சொல்லுக சான்றோர்
பயனில சொல்லாமை நன்று.   (௱௯௰௭ - 197)
 

Nayanila Sollinunj Cholluka Saandror
Payanila Sollaamai Nandru (Transliteration)

nayaṉila colliṉuñ colluka cāṉṟōr
payaṉila collāmai naṉṟu. (Transliteration)

Even unpleasant words may be spoken, But the wise should avoid idle speech.

அரும்பயன் ஆயும் அறிவினார் சொல்லார்
பெரும்பயன் இல்லாத சொல்.   (௱௯௰௮ - 198)
 

Arumpayan Aayum Arivinaar Sollaar
Perumpayan Illaadha Sol (Transliteration)

arumpayaṉ āyum aṟiviṉār collār
perumpayaṉ illāta col. (Transliteration)

The wise who weigh their worth Refrain from words that have no grain of worth.

பொருள்தீர்ந்த பொச்சாந்துஞ் சொல்லார் மருள்தீர்ந்த
மாசறு காட்சி யவர்.   (௱௯௰௯ - 199)
 

Poruldheerndha Pochchaandhunj Chollaar Maruldheerndha
Maasaru Kaatchi Yavar (Transliteration)

poruḷtīrnta poccāntuñ collār maruḷtīrnta
mācaṟu kāṭci yavar. (Transliteration)

The clear-eyed and spotless never even forgetfully Say things that are meaningless.

சொல்லுக சொல்லிற் பயனுடைய சொல்லற்க
சொல்லிற் பயனிலாச் சொல்.   (௨௱ - 200)
 

Solluka Sollir Payanutaiya Sollarka
Sollir Payanilaach Chol (Transliteration)

colluka colliṟ payaṉuṭaiya collaṟka
colliṟ payaṉilāc col. (Transliteration)

Should you speak, speak useful words. Never indulge in vain speech.

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: விசாரத்  |  Tala: ரூபகம்
கண்ணிகள்:
பயனற்றச் சொல்லைச் சொல்லாதே - நீ
பதடி என்னும் பழி ஏற்றுக்கொள்ளாதோ
நயனற்ற தாயினும் பொன்னே - என
நவில்கின்ற சொற்களில் பயன் காண்பாய் முன்னே

பயனில்ல பல்லார்முன் சொல்லல் - என்றும்
நயனில்ல நாட்டார்கண் செய்தலின் அல்லல்
நயன்சாரா நன்மையின் நீக்கும் - மேலும்
பயன்சாராப் பண்பில் சொல் பழிபல ஏற்கும்

சீர்மை சிறப்பொடு நீங்கும் - இதை
நீர்மையுள்ளோர் சொலின் நேர்மை பின்வாங்கும்
கூர்மதி கொண்டிதைக் காண்க - சான்றோர்
கொள்ளத் தகுந்தசொல் குறைவறப் பூண்க

பூ விளங்கும் மாலைபோல - செழும்
பொன் கொண்டிழைத்திட்ட நன் மணிபோல
நாவிளங்கும் சொற்கள் கோவை - தினம்
நாடிப்பயில்க நீ திருக்குறட்பாவை




Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22