தனிப்படர் மிகுதி

நசைஇயார் நல்கார் எனினும் அவர்மாட்டு
இசையும் இனிய செவிக்கு.   (௲௱௯௰௯ - 1199) 

யான் விரும்பிய காதலர் மீண்டும் வந்து அன்பு செய்யார் என்றாலும், அவரைப் பற்றிய புகழைப் பிறர் சொல்லக் கேட்பதும், காதுகளுக்கு இனிமையாக இருக்கின்றது  (௲௱௯௰௯)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


பிராமி (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀦𑀘𑁃𑀇𑀬𑀸𑀭𑁆 𑀦𑀮𑁆𑀓𑀸𑀭𑁆 𑀏𑁆𑀷𑀺𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀅𑀯𑀭𑁆𑀫𑀸𑀝𑁆𑀝𑀼
𑀇𑀘𑁃𑀬𑀼𑀫𑁆 𑀇𑀷𑀺𑀬 𑀘𑁂𑁆𑀯𑀺𑀓𑁆𑀓𑀼 (𑁥𑁤𑁣𑁚)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


ஆங்கிலம் (English)
Nasaiiyaar Nalkaar Eninum Avarmaattu
Isaiyum Iniya Sevikku
— (Transliteration)


ஆங்கிலம் (English)
nacai'iyār nalkār eṉiṉum avarmāṭṭu
icaiyum iṉiya cevikku.
— (Transliteration)


ஆங்கிலம் (English)
Though my beloved bestows nothing, Still any news about him is sweet to my ears.

ஹிந்தி (हिन्दी)
प्रेम रहित प्रियतम रहे, यद्यपि है यह ज्ञात ।
कर्ण मधुर ही जो मिले, उनकी कोई बात ॥ (११९९)


தெலுங்கு (తెలుగు)
ఎంతగానొ జెప్పె నిర్వుర మొకటని
చెంతలేక నిపుడు చింతబెట్టె. (౧౧౯౯)


மலையாளம் (മലയാളം)
കാമുകനെന്നിടം സ്നേഹം കാണിക്കില്ലെന്നിരിക്കിലും  അവരെപ്പുകഴും വാർത്ത കർണ്ണങ്ങൾക്കിമ്പമേകിടും  (൲൱൯൰൯)

கன்னடம் (ಕನ್ನಡ)
ನನ್ನ ಪ್ರೀಯಿಗೆ ಪಾತ್ರರಾದವರು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸದಿದ್ದರೂ ಅವರ ಪರವಾದ ಹೊಗಳಿಕೆಯು ನನ್ನ ಕಿವಿಗೆ ಇಂಪಾಗಿರುವುದು. (೧೧೯೯)

சமஸ்கிருதம் (संस्कृतम्)
वाञ्छित: कामुक: प्रीतिं मयि नैव करोतु वा ।
तत्कीर्तिश्रवणं नूनं श्रवणानन्दं मम ॥ (११९९)


சிங்களம் (සිංහල)
සිය පෙම්වතාණන්  - රස පහස ගෙන නු දුනත් ඔහු ගැන කතාකර - කියන වචනත් කණට මිහිරිය (𑇴𑇳𑇲𑇩)

சீனம் (汉语)
頁人雖於妾不仁, 妾一聞其音信, 仍覺悅耳. (一千一百九十九)
程曦 (古臘箴言)


மலாய் (Bahasa Melayu)
Walau pun kekasch berlaku kejam kapada kita, sa-barang berita dari- nya maseh tetap manis di-dengar telinga.
Ismail Hussein (Tirukkural)


கொரிய (한국어)
비록애인이그녀를즐겁게해주기위해아무것도하지않지만, 그의말조차달콤한멜로디처럼들린다. (千百九十九)

உருசிய (Русский)
Даже если нет радом со мной любимого, дарующего любовь, мне радостна любая весточка он него

அரபு (العَرَبِيَّة)
مع أن الحبيب لا يظهر حنانه إلينا نستمع إلى رسالته الحلوة بكل شوق وإشـتياق (١١٩٩)


பிரெஞ்சு (Français)
Mon amant ne m'aime pas? Soit, mais n'importe la quelle de ses paroles est délicieuse à mon oreille !

ஜெர்மன் (Deutsch)
Auch wenn mich mein Geliebter nicht liebt – jedes seiner Worte ist meinen Ohren angenehm.

சுவீடிய (Svenska)
Även om min älskade försmår min kärlek är det ljuvligt för örat att få höra något ord från hans håll.

இலத்தீன் (Latīna)
Etsi amatus mibi non faveat, ipse illius sonus auri dulcis est. (MCXCIX)

போலிய (Polski)
Może czasem usłyszy z bezdennej otchłani Garstkę nowin o władcy jej duszy.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


நசைஇயார் நல்கார் எனினும் அவர்மாட்டு இசையும் இனிய செவிக்கு.
நடராஜன்

பிரபலமான அதிகாரம்

பிரபலமான குறள்

குறளில் பல முறை தோன்றிய சொல்
குறள்களில் பல முறை பயன்படுத்தப்பட்ட சொல்
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

பல முறை தோன்றிய குறளின் தொடக்க சொல்
பல முறை பயன்படுத்தப்பட்ட குறளின் தொடக்க சொல்
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

பல முறை தோன்றிய குறளின் இறுதி சொல்
பல முறை பயன்படுத்தப்பட்ட குறளின் இறுதி சொல்
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22