படர்மெலிந்திரங்கல்

மறைப்பேன்மன் யானிஃதோ நோயை இறைப்பவர்க்கு
ஊற்றுநீர் போல மிகும்.   (௲௱௬௰௧ - 1161) 

பிரிவுத் துன்பமான இந்த நோயை, பிறர் அறியாதபடி மறைப்பேன்; ஆனால், அ·து ஊற்று நீரைப் போல மேன்மேலும் சுரந்து சுரந்து பெருகுகின்றதே  (௲௱௬௰௧)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


இக் காமநோயைப் பிறர் அறியாமல் யான் மறைப்பேன், ஆனால் இது இறைப்பவர்க்கு ஊற்று நீர் மிகுவது போல் மிகுகின்றது.  (௲௱௬௰௧)
— மு. வரதராசன்


என் காதல் துன்பத்தை மற்றவர் அறிந்துவிடக்கூடாது என்று மறைக்கவே செய்தேன்; ஆனாலும் இறைக்க இறைக்க ஊற்றுநீர் பெருகுவது போல மறைக்க மறைக்க என் துன்பமும் பெருகவே செய்கிறது.  (௲௱௬௰௧)
— சாலமன் பாப்பையா


இறைக்க இறைக்கப் பெருகும் ஊற்றுநீர் போல, பிறர் அறியாமல் மறைக்க மறைக்கக் காதல் நோயும் பெருகும்  (௲௱௬௰௧)
— மு. கருணாநிதி


பிராமி (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀫𑀶𑁃𑀧𑁆𑀧𑁂𑀷𑁆𑀫𑀷𑁆 𑀬𑀸𑀷𑀺𑀂𑀢𑁄 𑀦𑁄𑀬𑁃 𑀇𑀶𑁃𑀧𑁆𑀧𑀯𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼
𑀊𑀶𑁆𑀶𑀼𑀦𑀻𑀭𑁆 𑀧𑁄𑀮 𑀫𑀺𑀓𑀼𑀫𑁆 (𑁥𑁤𑁠𑁒)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ஆங்கிலம் (English)
Maraippenman Yaaniqdho Noyai Iraippavarkku
Ootruneer Pola Mikum
— (Transliteration)


maṟaippēṉmaṉ yāṉiḥtō nōyai iṟaippavarkku
ūṟṟunīr pōla mikum.
— (Transliteration)


I would hide this sickness, but it wells up Like water drawn from a spring.

ஹிந்தி (हिन्दी)
यथा उलीचे सोत का, बढ़ता रहे बहाव ।
बढ़ता है यह रोग भी, यदि मैं करूँ छिपाव ॥ (११६१)


தெலுங்கு (తెలుగు)
దాచుకొన్నకొలది దాగకఁ గామమ్ము
ఊట నీటినోలె నూరుచుండు. (౧౧౬౧)


மலையாளம் (മലയാളം)
കാക്കും ഞാനന്യരിൽ നിന്നും പ്രേമതാപം രഹസ്യമായ് വാർത്തയേറെ ലഭിക്കുന്നുണ്ടാർത്തക്കുറവനീരുപോൽ (൲൱൬൰൧)

கன்னடம் (ಕನ್ನಡ)
ಈ ಕಾಮವೇದನೆಯನ್ನು, ಇತರರು ತಿಳಿಯಬಾರದೆಂದು ಮರೆಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಆದರೆ ಇದು ಊಟೆಯ ನೀರಿನಂತೆ ತೋಡುತ್ತ ತೋಡುತ್ತ ಒಸರುತ್ತಲೇ ಹೋಗುವುದು. (೧೧೬೧)

சமஸ்கிருதம் (संस्कृतम्)
लज्जया कामरोगं तु छादयामि, न शाम्यति ।
निर्गते निर्गते वारि वर्धते स्त्रोतसो यथा ॥ (११६१)


சிங்களம் (සිංහල)
සැඟවුම ලබන ලද- හිත කැමති කාමුක කම ඉසින විට පොකුණේ - උනන දිය මෙන් වැඩි දියුණු වේ (𑇴𑇳𑇯𑇡)

சீனம் (汉语)
妾欲抑制内心之苦痛, 然其竟如泉源之水, 溢出不止. (一千一百六十一)
程曦 (古臘箴言)


மலாய் (Melayu)
Lihat-lah, malah sekarang aku chuba menekankan penderitaan di- dalam hati-ku, tetapi sa-makin di-tahan sa-makin meluapjuga saperti hal-nya dengan mata ayer yang terus-menerus mengalir walau pun orang ta’ putus2 mengering-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


கொரிய (한국어)
그녀는상사병을숨기려고노력하지만 그것은 샘처럼넘실거린다.   (千百六十一)

உருசிய (Русский)
Я стремлюсь скрыть от людей свои страдания, во они увеличиваются,,ак вода, плещущая на тех, кто очищает родник

அரபு (العَرَبِيَّة)
كم أكظم آلامى فى نفسى ولكنها تظهى وتدو بأشد فما يفور الماء من ينبوعه (١١٦١)


பிரெஞ்சு (Français)
Do honte, j'ai caché ma douleur; mais elle augmente d'intensité, telle l'eau de la source que l'on épuise et qui jaillit de plus en plus.

ஜெர்மன் (Deutsch)
Ich verstecke den Schmerz, aber was nützt es - er quillt gleich einer Quelle denen, die sie ableiten wollen.

சுவீடிய (Svenska)
Nog ville jag dölja denna min smärta. Men den väller upp som källans vatten ju mer man tar av dess flöde.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


இலத்தீன் (Latīna)
Socia dominae: dolorern, inquit, amoris ostendore , tuum pudo- rcm declecet - domina ei respondct: Dolorem occultare volo, sod, ut aqua scaturiens haurientibus, sic augctnr. (MCLXI)

போலிய (Polski)
Czemu ból swój przed ludźmi ukrywam starannie, Choć wytryska na zewnątrz jak zdroje?
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


மறைப்பேன்மன் யானிஃதோ நோயை இறைப்பவர்க்கு ஊற்றுநீர் போல மிகும்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

பிரபலமான அதிகாரம்

பிரபலமான குறள்

குறளில் பல முறை தோன்றிய சொல்
குறள்களில் பல முறை பயன்படுத்தப்பட்ட சொல்
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

பல முறை தோன்றிய குறளின் தொடக்க சொல்
பல முறை பயன்படுத்தப்பட்ட குறளின் தொடக்க சொல்
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

பல முறை தோன்றிய குறளின் இறுதி சொல்
பல முறை பயன்படுத்தப்பட்ட குறளின் இறுதி சொல்
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22