Petty jealousies

உள்ளினேன் என்றேன்மற் றென்மறந்தீர் என்றென்னைப்
புல்லாள் புலத்தக் கனள்.   (௲௩௱௰௬ - 1316) 

Ullinen Endrenmar Renmarandheer Endrennaip
Pullaal Pulaththak Kanal
— (Transliteration)


uḷḷiṉēṉ eṉṟēṉmaṟ ṟeṉmaṟantīr eṉṟeṉṉaip
pullāḷ pulattak kaṉaḷ.
— (Transliteration)


I remembered you', I said; 'After forgetting?' said she withdrawing herself!

Tamil (தமிழ்)
‘நின்னை நினைத்தேன்’ என்றேன்; ‘நினைத்தது உண்டாயின் மறந்திருந்தும் உண்டல்லவோ! என்னை ஏன் மறந்தீர்?’ என்று சொல்லி, அவள் தழுவாமல் பிணங்கினாள் (௲௩௱௰௬)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀉𑀴𑁆𑀴𑀺𑀷𑁂𑀷𑁆 𑀏𑁆𑀷𑁆𑀶𑁂𑀷𑁆𑀫𑀶𑁆 𑀶𑁂𑁆𑀷𑁆𑀫𑀶𑀦𑁆𑀢𑀻𑀭𑁆 𑀏𑁆𑀷𑁆𑀶𑁂𑁆𑀷𑁆𑀷𑁃𑀧𑁆
𑀧𑀼𑀮𑁆𑀮𑀸𑀴𑁆 𑀧𑀼𑀮𑀢𑁆𑀢𑀓𑁆 𑀓𑀷𑀴𑁆 (𑁥𑁔𑁤𑁛𑁗)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


Hindi (हिन्दी)
‘स्मरण किया’ मैंने कहा, तो क्यों बैठे भूल ।
यों कह मिले बिना रही, पकड़ मान का तूल ॥ (१३१६)


Telugu (తెలుగు)
తలచుచుంటినంటి తలుపంగ మరచితో
అనుచు విడచె గౌగిలిని తనంత. (౧౩౧౬)


Malayalam (മലയാളം)
ഓർത്തു ഞാൻ നിന്നെയെന്നായാലോർക്കുവാനായ് മറന്നുവോ? എന്തിനെന്നെ മറന്നെന്നായ് പുണരാതെ പിണങ്ങിടും  (൲൩൱൰൬)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ನಿನ್ನನ್ನು ನೆನೆಸಿಕೊಂಡೆನೆಂದು ನಾನು ಹೇಳಿದಾಗ 'ನೆನೆಸಿಕೊಳ್ಳುವುದರಲ್ಲಿಯೂ ಮರೆವು ಇರಬೇಕಲ್ಲವೆ? ಏಕೆ ಮರೆತಿರಿ' ಎಂದು ನನ್ನನ್ನು ತಬ್ಬಿಕೊಳ್ಳದೆ ಮುನಿಸು ತೋರಿವಳು. (೧೩೧೬)

Sanskrit (संस्कृतम्)
त्वं मया तु स्मृते' त्युक्त, 'विस्मृतस्य हि संस्मृति: ।
तेन मां विस्मृतोऽसि त्वमि'ति तत्याज मां प्रिया ॥ (१३१६)


Sinhala (සිංහල)
සිතුවෙමි කියන විට - අමතක කළා දැ යි මා කල කිරෙයි නොවැළඳ  - නිපන් සැප සුව නො මග හරවා (𑇴𑇣𑇳𑇪𑇦)

Chinese (汉语)
余語伊人: 「余別後思念及卿. 」伊人怫然而去, 曰: 「可見未思念前則忘妾矣. (一千三百十六)
程曦 (古臘箴言)


Malay (Bahasa Melayu)
Aku berkata kapada-nya, bila bcrpisah aku selalu mengingat-mu: dan dia yang sedang hendak memelok-ku lari pergi dan meratapi, Kalau bagitu kau sudah melupakan aku!
Ismail Hussein (Tirukkural)


Korean (한국어)
그는그녀를생각했다고말했다. 그러나그녀는화나서시무룩했고그녀를잊어버린이유를물었다. (千三百十六)

Russian (Русский)
Лишь только я сказал любимой, что вспоминал о ней в разлуке,,на выпустила меня из объятий, говоря: «Уже забыл меня?!» **

Arabic (العَرَبِيَّة)
أنا قلت لها بأنى كنت أتذكر عنها عند ما تكون بعيدا عنى وأردت أن تحتضنني فى ذراعيها فتجهمت وقالت أنت إذن قد نسيتنى من قبل (١٣١٦)


French (Français)
J'ai pensé à toi, lui ai-je dit, (en bref, au lieu de dire: "je n ai Jamais cessé de penser à toi.") Croyant que, du moment que je disais que j’avais pensé à elle, je l'avais oubliée un moment) elle s'est écriée: "Vous m'avez donc oubliée"! Elle, qui allait m'embraser, m’a boudé aussitôt.

German (Deutsch)
Ich sagte, daß ich an sie gedacht hätte - sie weinte: Ich hätte sie vergessen und täuschte Ärger vor, ohne zu umarmen.

Swedish (Svenska)
”J ag tänkte ofta på dig”, sade jag. Hon drog sig tjurigt ur min famn och sa: ”Då måste du ha glömt mig dessemellan.”

Latin (Latīna)
Cum ego dicerem: tui recordabar - ilia, statim in iram incideus, itaque, inquit (interdum) mei oblitus eras. (MCCCXVI)

Polish (Polski)
«Gdyby ciebie zabrakło, to byłbym zgubiony...». «Lub odnalazł się w innych ramionach»?
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


உள்ளினேன் என்றேன்மற் றென்மறந்தீர் என்றென்னைப் புல்லாள் புலத்தக் கனள்.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22