Sad Memories

விடாஅது சென்றாரைக் கண்ணினால் காணப்
படாஅதி வாழி மதி.   (௲௨௱௰ - 1210) 

Vitaaadhu Sendraaraik Kanninaal Kaanap
Pataaadhi Vaazhi Madhi
— (Transliteration)


viṭā'atu ceṉṟāraik kaṇṇiṉāl kāṇap
paṭā'ati vāḻi mati.
— (Transliteration)


Hail Moon! Set not till I set my eyes on him Who left me but not from my heart.

Tamil (தமிழ்)
மதியமே! என் உள்ளத்தில் பிரியாதிருந்து, என்னைப் பிரிந்து சென்ற காதலரை என் கண்ணால் தேடிக் காண்பதற்காக, நீயும் வானத்தில் மறையாமல் இருப்பாயாக! (௲௨௱௰)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀯𑀺𑀝𑀸𑀅𑀢𑀼 𑀘𑁂𑁆𑀷𑁆𑀶𑀸𑀭𑁃𑀓𑁆 𑀓𑀡𑁆𑀡𑀺𑀷𑀸𑀮𑁆 𑀓𑀸𑀡𑀧𑁆
𑀧𑀝𑀸𑀅𑀢𑀺 𑀯𑀸𑀵𑀺 𑀫𑀢𑀺 (𑁥𑁓𑁤𑁛)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


Hindi (हिन्दी)
बिछुड़ गये संबद्ध रह, जो मेरे प्रिय कांत ।
जब तक देख न लें नयन, डूब न, जय जय चांद ॥ (१२१०)


Telugu (తెలుగు)
విడచినట్టివాని వెదకి పట్టెడుదాక
గదలిపోకుమోయి కలువరాజ. (౧౨౧౦)


Malayalam (മലയാളം)
ഇണചേർന്നൊടുവിൽ വിട്ടു പിരിഞ്ഞനാഥനെകണ്ണാൽ  കണ്ടുതൃപ്തിയടഞ്ഞീടാൻ തിങ്കളേ! മങ്ങിടായ്‌ക നീ   (൲൨൱൰)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ತಣ್ಣದಿರನೇ ನೀನು (ನೂರ್ಗಾಲ) ಬಾಳು! ನನ್ನ ಅಂತರಂಗವನ್ನಗಲದೆ, ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋದವರನ್ನು ನಾನು ಕಾಣುವ ತನಕ ನೀನು ಮರೆಯಾಗಬೇಡ! (೧೨೧೦)

Sanskrit (संस्कृतम्)
प्रियो मया सह स्थित्वा वियुज्याद्य जगाम ।
... चन्द्रमा: ! ॥ (१२१०)


Sinhala (සිංහල)
අතහැර ගිය මගේ                    - පෙම්වතු නො දැක නිදි නෑ හදේ ෟ ඔබ යනු මැන  - සිහිනයෙන් මට ඔහු දකිත හැක (𑇴𑇢𑇳𑇪)

Chinese (汉语)
月乎! 且莫西沉. 祈流光以相照, 直至妾與良人相見爲止. 頁人曾許永不分離而竟相隔也. (一千二百十)
程曦 (古臘箴言)


Malay (Bahasa Melayu)
O Bulan! Aku bermohon kapada-mu usah-lah turun di-kaki langit, hingga mata-ku memandang sa-mula kapada-nya yang maseh ber- semayam di-hati-ku tetapi sekarang belum lagi kembali.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Korean (한국어)
함께살았던헤어진애인을그녀의눈이찾을때까지,달은기울어지지않아야한다. (千二百十)

Russian (Русский)
Не заходи, луна! Я должна видеть покинувшего меня любимого, который уехал, но не ушел из сердца моего

Arabic (العَرَبِيَّة)
أيها القمر ! لا تحتجب عن السماء التمس منك إضاءة الآفاق بنورك لكي أرى حبيبى الذى يسكن فى قلبى وقد هجرنى (١٢١٠)


French (Français)
Vive la Lune! Ne disparais pas au moins, jusqu'à ce que mes yeux revoient celui qui s'est séparé de moi, sans quitter mon cœur.

German (Deutsch)
Gruß dir, Mond, geh nicht unter, damit ich ihn mit meinen Augen sehen kann - den einen, der wegging und doch mein Herz nicht verließ.

Swedish (Svenska)
O måne, må du lysa tills mina ögon åter får skåda honom som har lämnat mig fast han ännu är kvar I mitt hjärta.

Latin (Latīna)
Luna! noli te occultare, ut ilium (qui simul te intuetur) oculis conspiciam, qui, non (a corde meo) discedens, procul abiit. Vale luna! (MCCX)

Polish (Polski)
O księżycu! Niech świecą twe srebrne promienie, Póki nie ma mojego promyka!
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


விடாஅது சென்றாரைக் கண்ணினால் காணப் படாஅதி வாழி மதி.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22