Being led by Women

இல்லாளை அஞ்சுவான் அஞ்சுமற் றெஞ்ஞான்றும்
நல்லார்க்கு நல்ல செயல்.   (௯௱௫ - 905) 

Illaalai Anjuvaan Anjumar Regngnaandrum
Nallaarkku Nalla Seyal
— (Transliteration)


illāḷai añcuvāṉ añcumaṟ ṟeññāṉṟum
nallārkku nalla ceyal.
— (Transliteration)


A man who fears his wife will always fear To do good things to good people.

Tamil (தமிழ்)
தன் மனையாளுக்கு எப்போதும் அஞ்சுகின்றவன், தான் தேடிய பொருளேயானாலும், அதனால் நல்லவர்களுக்கு நல்ல செயல் செய்வதற்கும் அச்சங் கொள்வான் (௯௱௫)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀇𑀮𑁆𑀮𑀸𑀴𑁃 𑀅𑀜𑁆𑀘𑀼𑀯𑀸𑀷𑁆 𑀅𑀜𑁆𑀘𑀼𑀫𑀶𑁆 𑀶𑁂𑁆𑀜𑁆𑀜𑀸𑀷𑁆𑀶𑀼𑀫𑁆
𑀦𑀮𑁆𑀮𑀸𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼 𑀦𑀮𑁆𑀮 𑀘𑁂𑁆𑀬𑀮𑁆 (𑁚𑁤𑁖)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


Hindi (हिन्दी)
पत्नी-भीरु सदा डरे, करने से वह कार्य ।
सज्जन लोगों के लिये, जो होते सत्कार्य ॥ (९०५)


Telugu (తెలుగు)
సతికి వెఱచు నతఁడు సతతమ్ము వెరచును
సాయపడుటకైన సజ్జనులకు. (౯౦౫)


Malayalam (മലയാളം)
സ്ത്രീജിതൻ തൻറെ നേട്ടത്താൽ സജ്ജനങ്ങൾക്ക് നന്മയായ്  തോന്നുന്ന സുകൃതങ്ങളെ ചെയുവാൻ ശക്തനായിടാ  (൯൱൫)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಮನೆಯೊಡತಿಗೆ ಅಂಜಿ ಬಾಳುವವನು, ಯಾವಾಗಲೂ, ಸಜ್ಜನರಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡಲು ಅಂಜುವನು. (೯೦೫)

Sanskrit (संस्कृतम्)
भार्याभीरुर्महात्मभ्यो बहुभ्यश्च निजेच्छया ।
स तु स्वीयधनं चापि दातुं भीतिमवाप्‍नुयात् ॥ (९०५)


Sinhala (සිංහල)
බිරිඳට බිය වදින - පුඟූලා සැම විටකම සුදන වැඩ සඳහා - යමක් කරනට බියෙන් පසුවෙයි (𑇩𑇳𑇥)

Chinese (汉语)
懼内之輩, 永無勇氣爲賢者効力. (九百五)
程曦 (古臘箴言)


Malay (Bahasa Melayu)
Orang yang takutkan isteri-nya tidak akan berani melakukan kebaik- an walau pun kapada orang yang mulia.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Korean (한국어)
아내를두려워하는자는유덕한자들에게선행하는것을항상근심하리라. (九百五)

Russian (Русский)
Трепещущий перед своей женой не совершит деяний, восхваляемых мудрецами

Arabic (العَرَبِيَّة)
الرجل الذى يخاف من زوجته لن يجد فيه شهامة لأداء واجباته حتى عند الفضلاء (٩٠٥)


French (Français)
Qui craint sa femme craindra toujours d'obliger les bonnes gens, avec son pécule qu'il aura cependant gagné lui-même.

German (Deutsch)
Wer sich vor seiner Frau fürchtet, fürchtet sich immer, Guten Gutes zu tun.

Swedish (Svenska)
Den som fruktar sin hustru kommer alltid att ängslas också för att göra något gott mot goda män.

Latin (Latīna)
Qui uxorem timeat, semper timebit bonis bene facere. (CMV)

Polish (Polski)
Ten, co boi się żony, zapomni niedługo Jaką ongiś zamierzał pójść drogą.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


இல்லாளை அஞ்சுவான் அஞ்சுமற் றெஞ்ஞான்றும் நல்லார்க்கு நல்ல செயல்.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22