Not Offending the Grea

பெரியாரைப் பேணாது ஒழுகிற் பெரியாரால்
பேரா இடும்பை தரும்.   (௮௱௯௰௨ - 892) 

Periyaaraip Penaadhu Ozhukir Periyaaraal
Peraa Itumpai Tharum
— (Transliteration)


periyāraip pēṇātu oḻukiṟ periyārāl
pērā iṭumpai tarum.
— (Transliteration)


Irreverence to the great will lead To endless trouble through them.

Tamil (தமிழ்)
பெரியோர்களை நன்கு மதிக்காமல் நடந்தால், அப்பெரியோரால் அவருக்கு எவ்விடத்தும் நீங்காத துன்பங்களை அது கொடுத்துவிடும் (௮௱௯௰௨)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑁂𑁆𑀭𑀺𑀬𑀸𑀭𑁃𑀧𑁆 𑀧𑁂𑀡𑀸𑀢𑀼 𑀑𑁆𑀵𑀼𑀓𑀺𑀶𑁆 𑀧𑁂𑁆𑀭𑀺𑀬𑀸𑀭𑀸𑀮𑁆
𑀧𑁂𑀭𑀸 𑀇𑀝𑀼𑀫𑁆𑀧𑁃 𑀢𑀭𑀼𑀫𑁆 (𑁙𑁤𑁣𑁓)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


Hindi (हिन्दी)
आदर न कर महान का, करे अगर व्यवहार ।
होगा उसे महान से, दारुण दुःख अपार ॥ (८९२)


Telugu (తెలుగు)
ఆర్యులైన వారి కవమాన మొనరింప
వారి వలన తగని బాధ్యలబ్బు. (౮౯౨)


Malayalam (മലയാളം)
വമ്പന്മാരാം മഹാന്മാരെ മതിക്കാതെയിരിക്കുകിൽ  അവരാലെന്നുമേയേറെ തുമ്പത്തിന്നിടയായിടും  (൮൱൯൰൨)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಬಲವಂತರೊಡನೆ ಅಗೌರವದಿಂದ ನಡೆದುಕೊಂಡರೆ, ಅವರ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದಿಂದ, ಕೊನೆಯಿಲ್ಲದ ದುಃಖಕ್ಕೀಡಾಗಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. (೮೯೨)

Sanskrit (संस्कृतम्)
महात्मनां तु विषये क्रियमाणा तिरस्कृति: ।
कस्यचित्सकलं दु:खं प्रददाति न संशय: ॥ (८९२)


Sinhala (සිංහල)
ගරු සරු නො දක්වා - උතූමන් සමඟ හැසුරුම හැමවිට ඔවුන් ගෙන් - විපත් පැමිණිමට හේතූ වේ (𑇨𑇳𑇲𑇢)

Chinese (汉语)
對權貴有失禮數, 將招致無窮之煩惱. (八百九十二)
程曦 (古臘箴言)


Malay (Bahasa Melayu)
Jikalau sa-saorang melukai orang2 yang amat berkuasa, kuasa mereka nanti akan membawa mala petaka yang tidak akan ada ubat-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Korean (한국어)
위대한자에대한불경은평생동안불행으로이어지리라. (八百九十二)

Russian (Русский)
Многие несчастья ожидают тебя, если ты без должного уважения относишься к властелину

Arabic (العَرَبِيَّة)
إن أزعج احد الكبراء فقوتهم وسلكتهم ستسببان لـه بليات لا علاج لها (٨٩٢)


French (Français)
(Le Roi) qui se conduit sans honorer les Grands, s'attire de leur part, des souffrances inévitables.

German (Deutsch)
Dem Großen keinen Respekt zu bezeigen bringt ständigen Kummer.

Swedish (Svenska)
Om du uppträder utan vördnad mot de mäktiga kommer dessa att åsamka dig oupphörligt lidande.

Latin (Latīna)
Si magnos magni non faciene vitam degas, id per magnos perpe-tuum tibi dolorem afferet. (DCCCXCII)

Polish (Polski)
Brak szacunku dla możnych sprowadza cierpienia. Łacno ciebie rozdepczą jak gada.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


பெரியாரைப் பேணாது ஒழுகிற் பெரியாரால் பேரா இடும்பை தரும்.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22