The Might of Hatred

அஞ்சும் அறியான் அமைவிலன் ஈகலான்
தஞ்சம் எளியன் பகைக்கு.   (௮௱௬௰௩ - 863) 

Anjum Ariyaan Amaivilan Eekalaan
Thanjam Eliyan Pakaikku
— (Transliteration)


añcum aṟiyāṉ amaivilaṉ īkalāṉ
tañcam eḷiyaṉ pakaikku.
— (Transliteration)


A coward, ignorant, unsocial and mean Is an easy prey to his enemy.

Tamil (தமிழ்)
அஞ்சுபவன், அறியவேண்டுவதை அறியாதவன், பிறருடன் பொருந்தாதவன், எவருக்கும் கொடுத்து உதவாதவன், பகைவருக்கு அழிப்பதற்கு எளியவனாவான் (௮௱௬௰௩)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ஒருவன் அஞ்சுகின்றவனாய், அறிவு இல்லாதவனாய், பொருந்தும் பண்பு இல்லாதவனாய், பிறர்க்கு ஒன்று ஈயாதவனாய் இருந்தால் , அவன் பகைவர்க்கு மிக எளியவன். (௮௱௬௰௩)
— மு. வரதராசன்


பயப்பட வேண்டாததற்குப் பயப்பட்டு, அறிய வேண்டியவற்றை அறியாத, பிறரோடு இணங்கிப் போகாத, எவர்க்கும் எதுவும் தராத அரசு, பகைவரால் தோற்கடிக்கப்படுவதற்கு மிக எளிது. (௮௱௬௰௩)
— சாலமன் பாப்பையா


அச்சமும், மடமையும் உடையவனாகவும், இணைந்து வாழும் இயல்பும், இரக்க சிந்தையும் இல்லாதவனாகவும் ஒருவன் இருந்தால், அவன் பகைவரால் எளிதில் வெல்லப்படுவான் (௮௱௬௰௩)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀅𑀜𑁆𑀘𑀼𑀫𑁆 𑀅𑀶𑀺𑀬𑀸𑀷𑁆 𑀅𑀫𑁃𑀯𑀺𑀮𑀷𑁆 𑀈𑀓𑀮𑀸𑀷𑁆
𑀢𑀜𑁆𑀘𑀫𑁆 𑀏𑁆𑀴𑀺𑀬𑀷𑁆 𑀧𑀓𑁃𑀓𑁆𑀓𑀼 (𑁙𑁤𑁠𑁔)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Hindi (हिन्दी)
अनमिल है कंजूस है, कायर और अजान ।
उसपर जय पाना रहा, रिपु को अति आसान ॥ (८६३)


Telugu (తెలుగు)
దానహీను, బుద్ధిహీను నిర్ధాక్షిణ్య
గెలువ సులభ మెట్టి బలములేక. (౮౬౩)


Malayalam (മലയാളം)
ഭീരുവുമജ്ഞനും പരിഷ്ക്കാരശൂന്യനുമായവൻ ലോഭിയും കൂടിയാണെങ്കിൽ പകയർക്കെളുതായിടും (൮൱൬൰൩)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಒಬ್ಬನು ಅಂಜುಬುರುಕನಾಗಿ, ತಿಳಿವಳಿಕೆ ಇಲ್ಲದವನಾಗಿ, ಹೊಂದಿಕೊಂಡು ಹೋಗುವ ಗುಣವಿಲ್ಲದವನಾಗಿ, ಕೊಡುವ ಧಾರಾಳತೆ ಇಲ್ಲದವನಾಗಿದ್ದರೆ, ಅವನು ಹಗೆಗಳಿಗೆ ಸುಲಭನೂ ಸದರನೂ ಎನಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. (೮೬೩)

Sanskrit (संस्कृतम्)
भेतव्ये भयहीनस्य ज्ञातव्यं चाप्यजानत: ।
अदातुर्मित्रहीनस्य सुलभा शत्रुवश्यता ॥ (८६३)


Sinhala (සිංහල)
නො තැන බිය ලෝබය - නො ඇසුරත්වය නො දැනුම මෙ ගූණයන්ගෙන් පිරි - දනෝ සතූරන් හමුවෙ දුබල ය (𑇨𑇳𑇯𑇣)

Chinese (汉语)
怯懦, 疏忽, 倉皇, 郢吝之辈, 敵人易乘之矣. (八百六十三)
程曦 (古臘箴言)


Malay (Melayu)
Ada raja yang tidak mempunyai keberanian atau pengertian mahu pun kemurahan hati, yang tidak pula mahu hidup aman dengan jiran2-nya: ia mangsa mudah bagi musoh.2-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Korean (한국어)
내성적이고, 무지하며, 교제를싫어하는인색한자는적에게쉽게패배한다. (八百六十三)

Russian (Русский)
Преисполненный враждебности легко попадает в объятия ненависти,,ем более, если он не любит близких и не ведает знаний

Arabic (العَرَبِيَّة)
الملك الذى لا يجد فيه شهامة ولا قوة ولا يعيش فى أمن واطمينان مع جيرانه سيصير فريسة لاعداءه بكل يسر و سهولة (٨٦٣)


French (Français)
Voici (un prince) qui est poltron, ignorant, qui ne vit pas en paix (avec ses voisins) et qui est avare. Il est la proie facile de ses ennemis.

German (Deutsch)
Wer zaghaft ist, unwissend, nicht umgänglich und gejzig, ist eine leichte Beute für seine Feinde.

Swedish (Svenska)
Feg, okunnig, motstridig och snål är han - ett lätt byte för sina fiender.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Latin (Latīna)
Qui sit metuens , in sci us, dissociabilis, aegre largiens, hostibus facillimum praebet negotium .. (DCCCLXIII)

Polish (Polski)
Król tchórzliwy, ignorant i skąpiec na tronie, Jeśli przy tym dość sił nie posiada,
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


அஞ்சும் அறியான் அமைவிலன் ஈகலான் தஞ்சம் எளியன் பகைக்கு.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22