The Land

பல்குழுவும் பாழ்செய்யும் உட்பகையும் வேந்தலைக்கும்
கொல்குறும்பும் இல்லத நாடு.   (௭௱௩௰௫ - 735) 

Palkuzhuvum Paazhseyyum Utpakaiyum Vendhalaikkum
Kolkurumpum Illadhu Naatu
— (Transliteration)


palkuḻuvum pāḻceyyum uṭpakaiyum vēntalaikkum
kolkuṟumpum illata nāṭu.
— (Transliteration)


That is a land free from factions, Ruinous traitors and terrorists harassing kings.

Tamil (தமிழ்)
பலவாகப் பிரிந்து இயங்கும் கூட்டங்களும், நாட்டைப் பாழாக்கும் உட்பகையும், வேந்தனைத் துன்புறுத்தும் கொலை வெறியுள்ள குறுநில மன்னரும், இல்லாதது நாடு (௭௱௩௰௫)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑀮𑁆𑀓𑀼𑀵𑀼𑀯𑀼𑀫𑁆 𑀧𑀸𑀵𑁆𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀬𑀼𑀫𑁆 𑀉𑀝𑁆𑀧𑀓𑁃𑀬𑀼𑀫𑁆 𑀯𑁂𑀦𑁆𑀢𑀮𑁃𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆
𑀓𑁄𑁆𑀮𑁆𑀓𑀼𑀶𑀼𑀫𑁆𑀧𑀼𑀫𑁆 𑀇𑀮𑁆𑀮𑀢 𑀦𑀸𑀝𑀼 (𑁘𑁤𑁝𑁖)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


Hindi (हिन्दी)
होते नहीं, विभिन्न दल, नाशक अंतर-वैर ।
नृप-कंटक खूनी नहीं, वही राष्ट्र है, ख़ैर ॥ (७३५)


Telugu (తెలుగు)
అంతరంగ కలహ మన్యాయ వర్తన
రాజ్యహత్యలేమి రాజ్యమగును. (౭౩౫)


Malayalam (മലയാളം)
പലകൂട്ടങ്ങളും‍, നാട്ടിൽ ശല്യമാക്കുന്ന ശത്രുവും‍ കൊലചെയ്യും‍ ദുഷ്ടന്മാരും‍ നാട്ടിൽ‍ കാണാതിരിക്കണം‍. (൭൱൩൰൫)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಹಲವು ರೀತಿಯ ದುಷ್ಟ ಕೂಟಗಳು, ಕೇಡುಂಟು ಮಾಡುವ, ಒಳನಾಡಿನ ಹಗೆಯೂ, ಅರಸನನ್ನು ಭೀತಿಗೀಡು ಮಾಡುವ ಕೊಲೆ ಸಂಚಿನ ಗುಂಪ್ರಗಳೂ ಇಲ್ಲದಿರುವುದೇ ನಾಡೆನಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು. (೭೩೫)

Sanskrit (संस्कृतम्)
भिन्नलक्ष्यवतां सङ्घरन्तश्छिद्रैरनर्थदै: ।
घातकै: क्षुद्रभूपैश्च मुक्तो देश: स कथ्यते ॥ (७३५)


Sinhala (සිංහල)
වියවුල් ඇති කරන  - සාමාජික කොටස් නැති මැරවරයන් නොමැති  - රජුන්වන් තැන කියති රටයයි (𑇧𑇳𑇬𑇥)

Chinese (汉语)
國無兵爭割據, 亂臣仇殺, 叛徙顚覆, 强國也. (七百三十五)
程曦 (古臘箴言)


Malay (Bahasa Melayu)
Besar-lah bangsa yang tidak berpechah belah, yang bebas dari sa- barang perusoh, dan yang tidak mempunyai pengkhianat di-dalam untok menjahanamkan-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Korean (한국어)
분열, 숨은반목, 골칫거리인족장이없으면이상적인나라를만들수있다. (七百三十五)

Russian (Русский)
Истинная страна не ведает раздробленности на мелкие княжества, не ведает опустошительных междоусобий, страшных убийств, страшащих даже правителя страны

Arabic (العَرَبِيَّة)
إنه لأعظم شعب الذى لم يتفرق ولو يتبدد فى طوائف متخاصمة ومصئون من السفاكين الفاتكين ولا يوجد فيهم خونة الذين يخربون بلاده (٧٣٥)


French (Français)
Le pays est (l'endroit) où ne s'assemblent pas des partis à tendances diverses, qui n'est pas déchiré par les factions intérieures ruineuses, et où il n'y a pas de méchants ni de Seigneurs tributaires qui ont, pour profession, l'assassinat et qui, le cas échéant, persécutent le Roi.

German (Deutsch)
Das ist ein Land, in dem Jet König nicht beunruhigt wird durch zerstrittene Gruppen, zerstörerische innere Feinde und mörderische Banden.

Swedish (Svenska)
Ett riktigt rike är det land som är fritt från partisöndring, från förödande inre strider och mordiska anslag mot fursten.

Latin (Latīna)
discidium, nullum receptaculum sicariorum regem vexans, ea terra est. (DCCXXXV)

Polish (Polski)
Temu państwu nie grożą rebelie wasali Ani bunty fałszywych proroków.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


பல்குழுவும் பாழ்செய்யும் உட்பகையும் வேந்தலைக்கும் கொல்குறும்பும் இல்லத நாடு.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22