Correction of Faults

வியவற்க எஞ்ஞான்றும் தன்னை நயவற்க
நன்றி பயவா வினை.   (௪௱௩௰௯ - 439) 

Viyavarka Egngnaandrum Thannai Nayavarka
Nandri Payavaa Vinai
— (Transliteration)


viyavaṟka eññāṉṟum taṉṉai nayavaṟka
naṉṟi payavā viṉai.
— (Transliteration)


Never flatter yourself, Nor delight in deeds that bring no good.

Tamil (தமிழ்)
எப்போதும் தன்னையே வியந்து பேசுதல் கூடாது; நன்மை பயவாத செயல்களையும் ஒருபோதும் செய்ய விரும்புதலும் செய்தலும் கூடாது (௪௱௩௰௯)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀯𑀺𑀬𑀯𑀶𑁆𑀓 𑀏𑁆𑀜𑁆𑀜𑀸𑀷𑁆𑀶𑀼𑀫𑁆 𑀢𑀷𑁆𑀷𑁃 𑀦𑀬𑀯𑀶𑁆𑀓
𑀦𑀷𑁆𑀶𑀺 𑀧𑀬𑀯𑀸 𑀯𑀺𑀷𑁃 (𑁕𑁤𑁝𑁚)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


Hindi (हिन्दी)
श्रेष्ठ समझ कर आपको, कभी न कर अभिमान ।
चाह न हो उस कर्म की, जो न करे कल्याण ॥ (४३९)


Telugu (తెలుగు)
హీన మెట్టి వారి కైనను స్వోత్కర్ష
మానుమట్లె మేలుగాని పనులు. (౪౩౯)


Malayalam (മലയാളം)
ഒരു നാളും സ്വയം നന്മയെണ്ണിമേന്മ നടിക്കൊലാ  നന്മ നൽകാത്ത കാര്യങ്ങൾ നിർവഹിക്കാതിരിക്കണം  (൪൱൩൰൯)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಯಾವ ಕಾಲದಲ್ಲಿಯೂ, ತನ್ನನ್ನು ಮೇಲಾಗಿ ಭಾವಿಸಿ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಲಬಾರದು. ಒಳಿತು ಫಲಿಸದ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಬಯಸಲೂ ಬಾರದು. (೪೩೯)

Sanskrit (संस्कृतम्)
आत्मश्लाघापरो न स्यात् कारणे सत्यपि स्वयम् ।
निष्फलानि च कार्याणि मनसाऽपि न संस्मरेत् ॥ (४३९)


Sinhala (සිංහල)
පුරා සාරම් තමා  - ගැන නො දොඩන්න ඇම දා එමෙන් යහපත් දෑ - විනා අනිකක් නොකළ මැනවි (𑇤𑇳𑇬𑇩)

Chinese (汉语)
無論何時, 且莫自大, 且莫貪小利. (四百三十九)
程曦 (古臘箴言)


Malay (Bahasa Melayu)
Usah-lah berchakap sombong atau mengkagumi diri sendiri: usah pula melaksanakan kerja yang tidak membawa bakti.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Korean (한국어)
자기자랑으로흥청대지말고공허한행위를갈망하지않아야한다. (四百三十九)

Russian (Русский)
Никто и никогда не должен восторгаться собой и не должен совершать бесплодные деяния

Arabic (العَرَبِيَّة)
لا تبتهج إبتهاجا شديدا ولا تمرح فى أي وقت ما ولا تعمل عملا كبيرا لا يأتيك بأية فائدة (٤٣٩)


French (Français)
Ne vous surestimez jamais par arrogance. Ne désirez pas même par la pensée, les entreprises qui ne peuvent vous causer du bien.

German (Deutsch)
Prahle niemals über dich selbst - begehre niemals wertlose Dinge

Swedish (Svenska)
Beundra icke dig själv. Eftersträva icke något onyttigt.

Latin (Latīna)
Noli te ipsum ullo tempore admirari ; actionem, quae bonum fructum nullum f'erat, noli expctere. (CDXXXIX)

Polish (Polski)
Nie myśl: «Jestem największy na całej planecie». Nie lekceważ i nie krzywdź nikogo.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


வியவற்க எஞ்ஞான்றும் தன்னை நயவற்க நன்றி பயவா வினை.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22