Not killing

நன்றாகும் ஆக்கம் பெரிதெனினும் சான்றோர்க்குக்
கொன்றாகும் ஆக்கங் கடை.   (௩௱௨௰௮ - 328) 

Nandraakum Aakkam Peridheninum Saandrorkkuk
Kondraakum Aakkang Katai
— (Transliteration)


naṉṟākum ākkam periteṉiṉum cāṉṟōrkkuk
koṉṟākum ākkaṅ kaṭai.
— (Transliteration)


However great its gains, The wise despise the profits of slaughter.

Tamil (தமிழ்)
கொலை செய்வதனாலே நன்மையாக வந்து சேரும் ஆக்கம் பெரிதானாலும், சான்றோருக்குக் கொன்று வரும் ஆக்கம் இழிவானதே யாகும் (௩௱௨௰௮)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


கொலையால் நன்மையாக விளையும் ஆக்கம் பெரிதாக இருந்தாலும், சான்றோர்க்குக் கொலையால் வரும் ஆக்கம் மிக இழிவானதாகும். (௩௱௨௰௮)
— மு. வரதராசன்


வேள்விகளில் கொலை செய்வதால் நன்மை வரும், செல்வம் பெருகும் என்றாலும், பிற உயிரைக் கொல்வதால் வரும் செல்வத்தைச் சான்றோர் இழிவானதாகவே எண்ணுவர். (௩௱௨௰௮)
— சாலமன் பாப்பையா


பெரிதாக நன்மை தரக்கூடிய அளவுக்கு ஒரு கொலை பயன்படக் கூடுமெனினும், நல்ல பண்புடைய மக்கள், அந்த நன்மையை இழிவானதாகவே கருதுவார்கள் (௩௱௨௰௮)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀦𑀷𑁆𑀶𑀸𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀆𑀓𑁆𑀓𑀫𑁆 𑀧𑁂𑁆𑀭𑀺𑀢𑁂𑁆𑀷𑀺𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀘𑀸𑀷𑁆𑀶𑁄𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼𑀓𑁆
𑀓𑁄𑁆𑀷𑁆𑀶𑀸𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀆𑀓𑁆𑀓𑀗𑁆 𑀓𑀝𑁃 (𑁔𑁤𑁜𑁙)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Hindi (हिन्दी)
वध-मूलक धन प्राप्ति से, यद्यपि हो अति प्रेय ।
संत महात्मा को वही, धन निकृष्ट है ज्ञेय ॥ (३२८)


Telugu (తెలుగు)
అంతులేని భోగ మనుభవించుటకైన
యోగధనులు హింస నొప్పుకొనరు. (౩౨౮)


Malayalam (മലയാളം)
ജീവൻ ബലികൊടുത്താകിൽ പുണ്യമുണ്ടെന്ന് ചൊല്ലുകിൽ തൽപുണ്യമുന്നതന്മാരാൽ താഴ്ന്നതായറിയപ്പെടും (൩൱൨൰൮)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
(ಯಜ್ಞ ಯಾಗಾದಿಗಳಲ್ಲಿ) ಕೊಲೆ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಎಷ್ಟೇ ಹಿರಿದಾದ ಸುಖ ಸಂಪತ್ತುಗಳು ಉಂಟಾದರೂ, ತಿಳಿದವರ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ, ಕೊಲ್ಲುವುದರಿಂದ ಬರುವ ಸಿರಿಯು ಕೀಳಾದುದು. (೩೨೮)

Sanskrit (संस्कृतम्)
जीवनां हत्यया श्रेष्ठं भाग्यं कामं भवेद् भॄशम्।
वधमूलगातं भाग्यं सन्त: पश्‍यन्ति गार्हितम्॥ (३२८)


Sinhala (සිංහල)
පර පණ නසාලන- කිරියෙන් ලබන සම්පත ගූණ දහමින් පිරුණු - සාදුනට හිත පිණිස නො යෙදේ (𑇣𑇳𑇫𑇨)

Chinese (汉语)
或謂供獻犧牲, 人可獲福. 由智者觀之, 從殺生而來之福徒可厭也. (三百二十八)
程曦 (古臘箴言)


Malay (Melayu)
Mereka akan berkata, Pengorbanan akan membawa banyak rahmat kapada sa-saorang: tetapi kapada orang yang suchi hati-nya menefa- ‘at yang di-peroleh dengan membunoh ada-lah paling keji sa-kali.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Korean (한국어)
현명한 사람이 불명예스러운 살생의 행위를 경멸하면, 위대함이 그의 득이 될 수 있다. (三百二十八)

Russian (Русский)
Каким бы огромным ни было бы с виду богатство, но для мудрых людей оно представляется гнусностью, если добывается убийством другого человека

Arabic (العَرَبِيَّة)
ربما يقول الناس لأن ذبح الحيوانات على اقدام الآلهة ستاتى لهم بنعم كثيرة ولكن صاحب قلب صاف يعد هذا الذبح مكروها وشيعا (٣٢٨)


French (Français)
Le profit (spirituel) provenant de l’immolation d’une victime dans un sacrifice est grand et a été recommandé à ceux qui mènent la vie familiale; cependant les Sages pénitents méprisent le profit provenant d’un meutre.

German (Deutsch)
Gewinn, erlangt durch Töten, ist der niedrigste für den Weisen - mag auch der Gewinn des Opfers noch so groß sein.

Swedish (Svenska)
Även om någon säger att god lön följer därav så är varje förtjänst av djuroffer en styggelse för de visa.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Latin (Latīna)
Quamvis maximum fiat emolumentum, quod per caedem fit emolumentum, perfectis ultimum est. (CCCXXVIII)

Polish (Polski)
Wszelkie krwawe ofiary odrzucaj z niesmakiem, Choćby Nieba żądały ofiary.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


நன்றாகும் ஆக்கம் பெரிதெனினும் சான்றோர்க்குக் கொன்றாகும் ஆக்கங் கடை.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22