Absence of Envy

கொடுப்பது அழுக்கறுப்பான் சுற்றம் உடுப்பதூஉம்
உண்பதூஉம் இன்றிக் கெடும்.   (௱௬௰௬ - 166) 

Kotuppadhu Azhukkaruppaan Sutram Utuppadhooum
Unpadhooum Indrik Ketum
— (Transliteration)


koṭuppatu aḻukkaṟuppāṉ cuṟṟam uṭuppatū'um
uṇpatū'um iṉṟik keṭum.
— (Transliteration)


A man who envies charitable deeds Will see his folk perish - naked and starving.

Tamil (தமிழ்)
இன்னொருவன் பிறனுக்குக் கொடுப்பதைப் பார்த்துப் பொறாமைப்படுகிறவனின் குடும்பம், உடுக்க உடையும், உண்ண உணவும் இல்லாமல் கெடும் (௱௬௰௬)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀓𑁄𑁆𑀝𑀼𑀧𑁆𑀧𑀢𑀼 𑀅𑀵𑀼𑀓𑁆𑀓𑀶𑀼𑀧𑁆𑀧𑀸𑀷𑁆 𑀘𑀼𑀶𑁆𑀶𑀫𑁆 𑀉𑀝𑀼𑀧𑁆𑀧𑀢𑀽𑀉𑀫𑁆
𑀉𑀡𑁆𑀧𑀢𑀽𑀉𑀫𑁆 𑀇𑀷𑁆𑀶𑀺𑀓𑁆 𑀓𑁂𑁆𑀝𑀼𑀫𑁆 (𑁤𑁠𑁗)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


Hindi (हिन्दी)
दान देख कर जो जले, उसे सहित परिवार ।
रोटी कपडे को तरस, मिटते लगे न बार ॥ (१६६)


Telugu (తెలుగు)
వైరులైన మరచి వర్తింత్రు కీడెన్న
కాచియుండు క్రుళ్ళు కాటువేయ (౧౬౬)


Malayalam (മലയാളം)
അന്യർക്ക് ദയവായ് കിട്ടും സമ്പത്തിൽ വേദനിപ്പവൻ  കുടുംബം പുടയും തീനുമില്ലാതെ നാശമായിടും  (൱൬൰൬)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಪರರಿಗೆ (ಕೊಡುಗೈಯಿಂದ) ಕೊಡುವುದನ್ನು ಕಂಡು ಕರುಬುವನು, ಅವನ ಪರಿವಾರದೊಡನೆ ಹೊಟ್ಟೆ ಬಟ್ಟೆಗಿಲ್ಲದೆ ಕೆಡುತ್ತಾನೆ. (೧೬೬)

Sanskrit (संस्कृतम्)
यो वै न सहतेऽन्यस्य विभवं समुपागतम् ।
बन्धवास्तस्य नश्यन्ति वस्त्राहारविवर्जिता: ॥ (१६६)


Sinhala (සිංහල)
දීමට අකැමැතිව- ඉසි කළ අයගෙ නෑයෝ කෑමත් ඇඳිමත් - නැතිව වැනසෙති ඒ ඉසාවෙන් (𑇳𑇯𑇦)

Chinese (汉语)
人見有他人獲贈貽而起嫉恨之心者, 其本人及一家親屬均將淪亡於乞食. (一百六十六)
程曦 (古臘箴言)


Malay (Bahasa Melayu)
Lihat-lah mereka yang tidak rela melihatkan orang menghadiahkan sa-suatu kapada orang lain: keluarga-nya akan mengemis untok makanan dan pakaian dan kemudian-nya lenyap.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Korean (한국어)
자선 행위를 시기하는 사람들의 친척은 옷과 먹을 음식없이 멸망하리라. (百六十六)

Russian (Русский)
Семья человека, который с завистью взирает на богатства других, будет пребывать в нищете и обречена на гибель

Arabic (العَرَبِيَّة)
الحاسد الذى لا يرى الحسان والعطاء فضيلة عائلته ستتسول حتى لغذائها وستهلك نهائيا (١٦٦)


French (Français)
La parenté de celui qui envie ce qui est donné à autrui, périra, faute de nourriture et de vêtement.

German (Deutsch)
Ohne Kleider und Nahrung verderben die Angehörigen dessen, der eine barmherzige Tat neidet.

Swedish (Svenska)
I nakenhet och hunger går dens släkt tillspillo som med avund ser på andras gåvor. 

Latin (Latīna)
Qui (aliis) collatum (beueficium) invidet. ejus propinqui vestitus et cibi inopia interibunt. (CLXVI)

Polish (Polski)
Stoczy się do swej zguby i zguby rodziny, Byle innym się źle powodziło.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


பொறாமைக்காரன் கதி என்ன? — முல்லை பி. எல். முத்தையா (திருக்குறள் உவமைகள்)

வறுமையில் வாடுகின்றவனைப் பார்த்து, இரக்கத்தோடு அவனுக்கு ஏதாவது உதவி செய்ய முன் வருகிறான் ஒருவன். ஆனால், அதைக் கொடுக்க விடாமல், தடுத்து விடுகிறான் பொறாமைக்காரன்.

இல்லாதவனுக்கு இருப்பவன் கொடுப்பது இயல்பு. தனக்கு வேண்டுமானால், அவனிடம் கேட்டுப் பெற்றுக் கொள்ளலாமே தவிர ஒருவனுக்கு கொடுப்பதை பொறாமையால் ஏன் தடுக்க வேண்டும்?

அப்படிப்பட்ட பொறாமைக்காரன் என்ன கதி அடைவான் என்றால், அவனும், அவன் குடும்பத்தினரும், உண்பதற்கு உணவும், உடுப்பதற்கு உடையும் கிடைக்காமல், திண்டாடித் தெருவில் நின்று தவிக்க நேரிடும்.


கொடுப்பது அழுக்கறுப்பான் சுற்றம் உடுப்பதூஉம் உண்பதூஉம் இன்றிக் கெடும்.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22