కృశత

கண்ணின் பசப்போ பருவரல் எய்தின்றே
ஒண்ணுதல் செய்தது கண்டு.   (௲௨௱௪௰ - 1240) 

వన్నె దొఱగినట్టి నెన్నుదురును గని
కన్నులింక కొంత వన్నె దఱిగె.  (౧౨౪౦)


తమిళ (தமிழ்)
காதலியின் ஒளியுள்ள நெற்றி பசலை நிறம் அடைந்ததைக் கண்டு, அவளுடைய கண்களின் பசலை நிறமும் மேலும் பெருந்துன்பம் அடைந்துவிட்டது! (௲௨௱௪௰)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


బ్రాహ్మీ లిపి (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀓𑀡𑁆𑀡𑀺𑀷𑁆 𑀧𑀘𑀧𑁆𑀧𑁄 𑀧𑀭𑀼𑀯𑀭𑀮𑁆 𑀏𑁆𑀬𑁆𑀢𑀺𑀷𑁆𑀶𑁂
𑀑𑁆𑀡𑁆𑀡𑀼𑀢𑀮𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀢𑀢𑀼 𑀓𑀡𑁆𑀝𑀼 (𑁥𑁓𑁤𑁞)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


ఇంగ్లీష్ (English)
Kannin Pasappo Paruvaral Eydhindre
Onnudhal Seydhadhu Kantu
— (Transliteration)


ఇంగ్లీష్ (English)
kaṇṇiṉ pacappō paruvaral eytiṉṟē
oṇṇutal ceytatu kaṇṭu.
— (Transliteration)


ఇంగ్లీష్ (English)
Seeing the once bright forehead grow pale, Her eyes too suffered and grew pale!

హిందీ (हिन्दी)
उज्ज्वल माथे से जनित, पीलापन को देख ।
पीलापन को नेत्र के, हुआ दुःख-अतिरेक ॥ (१२४०)


మలయాళం (മലയാളം)
ഒളിയും നെറ്റിയിൽമേവും വൈവർണ്ണം ദൃശ്യമാകയാൽ  കാമുകീകൺകളിൻ വർണ്ണഭേദം ദുഃഖമിയന്നിടും (൲൨൱൪൰)

కన్నడ (ಕನ್ನಡ)
ಕಾದಲೆಯ ಕಾಂತಿಯುಕ್ತವಾದ ನೊಸಲು ವಿವರ್ಣವಾದುದನ್ನು ಕಂಡು, ಅವಳ ಕಣ್ಣುಗಳ ವೈವರ್ಣ್ಯವೂ ದುಃಖವನ್ನು ತಾಳಿತ್ತಲ್ಲವೆ? (೧೨೪೦)

సంస్కృత (संस्कृतम्)
प्रियाया: फालदेशस्थवैवर्ण्यं समुदीक्ष्य तु ।
तदीयनयनाक्रान्तवैवर्ण्यं प्राप खिन्नताम् ॥ (१२४०)


సింహళ భాష (සිංහල)
බැබලුණු නළල් තල  - මැලවුන ගතිය රඳවා කළ කිරියක් බලා  - නුවන් සුදුමැලි බවින් කැළඹුණි (𑇴𑇢𑇳𑇭)

చైనీస్ (汉语)
一離余懷, 伊人之目卽失其光澤, 豈亦悲憫其慘白之面額耶? (一千二百四十)
程曦 (古臘箴言)


మలయు (Bahasa Melayu)
Ada-kah mata hanya bernbah puchat ? Mereka j uga menangis melihat kepuchatan dahi si-jelita di-atas-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


కొరియన్ (한국어)
밝은이마가창백하게변하는것을보고, 그녀의눈은고뇌를표시하면서희미해졌다. (千二百四十)

రష్యన్ (Русский)
Даже глаза меркнут при виде побледневшего чела, которое сияло ранее красотой

అరబ్ (العَرَبِيَّة)
لم تصر عيناي الحبيبة شاحبة اللون فحسب بل اهرقتا الذموع بسبب إمتـقاع لون وجه الحبيب (١٢٤٠)


ఫ్రెంచ్ (Français)
Ont-ils seulement pâli ces yeux? Ayant aperçu la pâleur du beau front, ils en ont souffert aussi.

జర్మన్ (Deutsch)
War es beim Anschauen dessen, was die leuchtende Stirn getan hatte, daß sich die Fahlheit ihrer Augen in Traurigkeit wandelte?

స్వీడిష్ (Svenska)
Hennes ögons blekhet förrådde sorg när de såg hur den klara pannan förlorade sin färg.

లాటిన్ (Latīna)
Obscuritas oculorum, quid splcndidae frouti factum esset, aspi-ciens, aegre ferebat. (MCCXL)

పోలిష్ (Polski)
Czyż jej twarz stać się może tak bardzo zgaszona Jak wzrok męża troskami ciężarny?
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


கண்ணின் பசப்போ பருவரல் எய்தின்றே ஒண்ணுதல் செய்தது கண்டு.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22