నిర్వియోగము

ஓம்பின் அமைந்தார் பிரிவோம்பல் மற்றவர்
நீங்கின் அரிதால் புணர்வு.   (௲௱௫௰௫ - 1155) 

కాచుకొనుటె లెస్సకాంతుని విడనీక
వీడిపోయెనేని కూడు టరుదు.  (౧౧౫౫)


తమిళ (தமிழ்)
என்னைக் காப்பதானால், காதலர் பிரியாதபடி தடுத்துக் காப்பாயாக; அவர் பிரிந்து போய்விட்டார் என்றால், மீண்டும் அவரைக் கூடுதல் என்பது நமக்கு அரிதாகும் (௲௱௫௰௫)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


బ్రాహ్మీ లిపి (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀑𑀫𑁆𑀧𑀺𑀷𑁆 𑀅𑀫𑁃𑀦𑁆𑀢𑀸𑀭𑁆 𑀧𑀺𑀭𑀺𑀯𑁄𑀫𑁆𑀧𑀮𑁆 𑀫𑀶𑁆𑀶𑀯𑀭𑁆
𑀦𑀻𑀗𑁆𑀓𑀺𑀷𑁆 𑀅𑀭𑀺𑀢𑀸𑀮𑁆 𑀧𑀼𑀡𑀭𑁆𑀯𑀼 (𑁥𑁤𑁟𑁖)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


ఇంగ్లీష్ (English)
Ompin Amaindhaar Pirivompal Matravar
Neengin Aridhaal Punarvu
— (Transliteration)


ఇంగ్లీష్ (English)
ōmpiṉ amaintār pirivōmpal maṟṟavar
nīṅkiṉ aritāl puṇarvu.
— (Transliteration)


ఇంగ్లీష్ (English)
If you would serve me, stop him going. Gone we shall not meet again.

హిందీ (हिन्दी)
बचा सके तो यों बचा, जिससे चलें न नाथ ।
फिर मिलना संभव नहीं, छोड़ गये यदि साथ ॥ (११५५)


మలయాళం (മലയാളം)
കാമുകൻ പിരിയാൻ ഹേതു നേരിടാനിടയാകാതേ  നോക്കണം വേർപിരിഞ്ഞീടിൽ സമാഗമമസാദ്ധ്യമാം  (൲൱൫൰൫)

కన్నడ (ಕನ್ನಡ)
ನನ್ನನ್ನು ಕಾದುಕೊಳ್ಳುವುದಾದರೆ, ನನ್ನ ಉಸಿರಿನೊಡನೆ ಬೆರೆತ ಪ್ರಿಯನ ಅಗಲಿಕೆಯು ಸಂಭವಿಸದಂತೆ ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು. ಅವನು ಅಗಲಿದರೆ, ಮತ್ತೆ ನಮ್ಮಿಬ್ಬರ ಮಿಲನವು ದುಸ್ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದು. (೧೧೫೫)

సంస్కృత (संस्कृतम्)
यथा प्रियेण विरहो न स्यात्कार्य तथा त्वया
वियोगे प्रथमं प्राप्ते सङ्गमो दुर्लभस्तत: ॥ (११५५)


సింహళ భాష (සිංහල)
වැළකිය හැකි වියොව - හැකි හැම තැන්හි වළකනු සැමියා හැර ගියොත් - නැවත එක් වීම අපහසු වේ (𑇴𑇳𑇮𑇥)

చైనీస్ (汉语)
阻止頁人, 不使其去, 妾始可生存; 若莨人竟去, 卽無緣再相見矣. (一千一百五十五)
程曦 (古臘箴言)


మలయు (Bahasa Melayu)
Jikalau kau ingin menyelamatkan nyawa-ku, O dayang, halangi-Iah tuan nyawa-ku itu pergi dari sini: kerana kalau-lah dia berpisah dari- ku, aku khuatir ta’ akan dapat aku menyambut-nya sa-waktu pulang nanti.
Ismail Hussein (Tirukkural)


కొరియన్ (한국어)
그녀의생명을구하고싶다면, 애인은 떠나지말아야한다. 만일떠난다면, 그녀는재회할수있도록살아있지못하리라. (千百五十五)

రష్యన్ (Русский)
Моя подруга, если ты хочешь спасти меня, сделай так чтобы муж мой не уезжал от меня. Ибо я не перенесу разлуки и едва ли доживу до встречи с ним

అరబ్ (العَرَبِيَّة)
أيها الرفيق ! إن كنت تريد أن تحفظ حياتى فامنع الرجل الذى يريد أن يفارق عنى من الذهاب لأنه إن فارقنى لا أبقى حيالكي أرحب به عتند ما يرجع ويعود إلى (١١٥٥)


ఫ్రెంచ్ (Français)
Si tu veux sauver ma vie, empêche le maître de ma vie de partir. S'il s'en va, ma vie partira avec lui et il me sera impossible ensuite de m'unir à lui.

జర్మన్ (Deutsch)
Willst du mich retten, verhüte das Weggehen meines Geliebten - verläßt er mich, ist eine Vereinigung kaum wieder möglich.

స్వీడిష్ (Svenska)
Om du vill rädda mitt liv må du förhindra att min älskade lämnar mig. Ty om han gör så blir det svårt för oss att förenas igen.

లాటిన్ (Latīna)
Si me sustincre cu pis, mihi conjuncti discessus impedienclus est. Si discesserit, iterum conjungi erit difficile. (MCLV)

పోలిష్ (Polski)
Powiedz mu, wszak ty jedna dasz sobie z nim radę, Wyperswaduj mu wreszcie tę drogę!
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


ஓம்பின் அமைந்தார் பிரிவோம்பல் மற்றவர் நீங்கின் அரிதால் புணர்வு.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22