వంశము

வழங்குவ துள்வீழ்ந்தக் கண்ணும் பழங்குடி
பண்பில் தலைப்பிரிதல் இன்று.   (௯௱௫௰௫ - 955) 

ఇచ్చునట్టి గృహము నొచ్చిపోయినగాని
ప్రాత గుణము మిగిలి పరిమళించు.  (౯౫౫)


తమిళ (தமிழ்)
தொன்றுதொட்டே வருகின்ற பழங்குடியிலே பிறந்தவர்கள், தாம் கொடுத்து உதவும் பொருள் சுருங்கிய போதும், தம் பண்பிலே குறைய மாட்டார்கள் (௯௱௫௰௫)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


தாம் பிறர்க்குக் கொடுத்துதவும் வன்மை வறுமையால் சுருங்கிய போதிலும், பழம் பெருமை உடைய குடியில் பிறந்தவர் தம் பண்பிலிருந்து நீங்குவதில்லை. (௯௱௫௰௫)
— மு. வரதராசன்


தொடர்ந்து வரும் நல்ல குடியில் பிறந்தவர் தம் பொருள் கொடுத்துக் குறைந்துவிட்டபோதும், கொடுக்கும் பண்பிலிருந்து விலகமாட்டார். (௯௱௫௰௫)
— சாலமன் பாப்பையா


பழம் பெருமை வாய்ந்த குடியில் பிறந்தவர்கள் வறுமையால் தாக்குண்ட போதிலும், பிறருக்கு வழங்கும் பண்பை இழக்க மாட்டார்கள் (௯௱௫௰௫)
— மு. கருணாநிதி


బ్రాహ్మీ లిపి (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀯𑀵𑀗𑁆𑀓𑀼𑀯 𑀢𑀼𑀴𑁆𑀯𑀻𑀵𑁆𑀦𑁆𑀢𑀓𑁆 𑀓𑀡𑁆𑀡𑀼𑀫𑁆 𑀧𑀵𑀗𑁆𑀓𑀼𑀝𑀺
𑀧𑀡𑁆𑀧𑀺𑀮𑁆 𑀢𑀮𑁃𑀧𑁆𑀧𑀺𑀭𑀺𑀢𑀮𑁆 𑀇𑀷𑁆𑀶𑀼 (𑁚𑁤𑁟𑁖)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ఇంగ్లీష్ (English)
Vazhanguva Thulveezhndhak Kannum Pazhanguti
Panpil Thalaippiridhal Indru
— (Transliteration)


vaḻaṅkuva tuḷvīḻntak kaṇṇum paḻaṅkuṭi
paṇpil talaippirital iṉṟu.
— (Transliteration)


An ancient family may default in charity, But never in their conduct.

హిందీ (हिन्दी)
हाथ खींचना ही पड़े, यद्यपि हो कर दीन ।
छोडें वे न उदारता, जिनका कुल प्राचीन ॥ (९५५)


మలయాళం (മലയാളം)
ദാനശീലം വളർന്നുള്ള ശ്രേഷ്ഠമാം കുഡുംബങ്ങളിൽ കാലദോഷത്തിനാൽ ശീലം വിട്ടുപോകില്ലൊരിക്കലും (൯൱൫൰൫)

కన్నడ (ಕನ್ನಡ)
ಸತ್ಕುಲಜರು, ಉದಾರವಾಗಿ ದಾನ ಮಾಡೂವುದರಿಂದ ತಾವು ಬರಿಗೈಯವರಾದರೂ, ಪರಂಪರಾಗತವಾಗಿ ಬಂದ ಕುಲಮರ್ಯಾದೆಯು ಗುಣಗಳಿಂದ ವಿಮುಖರಾಗುವುದಿಲ್ಲ. (೯೫೫)

సంస్కృత (संस्कृतम्)
प्रसिद्धसत्कुलोत्पन्नो दारिद्र्येण युतोऽप्ययम् ।
परोपकारकरणान्न कदाचिन्निवर्तते ॥ (९५५)


సింహళ భాష (සිංහල)
අඩු වුව යස ඉසුරු - වැදගත් පරපුරින් එන කූලවත්තූ කිසිකල - යහ ගූණින් හීන මොන වෙත් මැයි (𑇩𑇳𑇮𑇥)

చైనీస్ (汉语)
舊家子弟, 卽使困窘, 亦不失其慷慨. (九百五十五)
程曦 (古臘箴言)


మలయు (Melayu)
Lihat-lah mereka yang datang-nya dari keluarga yang berbangsa dan tertua: kemurahan hati-nya tidak pernah terputus walau pun ke- mewahan-nya telah berkurangan.
Ismail Hussein (Tirukkural)


కొరియన్ (한국어)
자선할자원이감소하더라도, 고결한가족은계속자선을하리라. (九百五十五)

రష్యన్ (Русский)
Если даже оскудеет богатство, благородный род не расстанется с щедростью

అరబ్ (العَرَبِيَّة)
إن الذين ولدوا فى عائلة نبيلة عتيقة لا يبخلون بالجود والسنحاء ولو نقصت ثروتهم وأموالهم (٩٥٥)


ఫ్రెంచ్ (Français)
Ceux qui sont nés dans une vieille famille, ne changent pas leur naturel de faire des libéralités, même lorsque leur avoir a diminué.

జర్మన్ (Deutsch)
Mögen auch ihre Mittel zum Geben abnehmen - die aus alten Familien verlieren diese Eigenschaft nicht.

స్వీడిష్ (Svenska)
Även om deras resurser minskar överger icke män av gammal släkt sin nedärvda givmildhet.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


లాటిన్ (Latīna)
Quamvis opes intus corruant, vetus nobilitas non degenerat. (CMLV)

పోలిష్ (Polski)
Bo rodziny, gdzie żyje tradycja rodowa, Czynią dobro, choć zejdą z wyżyny.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


வழங்குவ துள்வீழ்ந்தக் கண்ணும் பழங்குடி பண்பில் தலைப்பிரிதல் இன்று.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22