త్రాగుబోతు

ஈன்றாள் முகத்தேயும் இன்னாதால் என்மற்றுச்
சான்றோர் முகத்துக் களி.   (௯௱௨௰௩ - 923) 

త్రాగువాని, కన్నతల్లియే రోసిన
నార్యులైన వారి నడుగనేల?  (౯౨౩)


తమిళ (தமிழ்)
எது செய்தாலும் உவப்படையும் தாயின் முன்பும் கள்ளுண்டு களித்தல் இன்னாததாகும்; அவ்வாறானால், குற்றம் எதனையுமே பொறாத சான்றோர்களின் முன் என்னவாகும் (௯௱௨௰௩)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


பெற்றதாயின் முகத்திலும் கள்ளுண்டு மயங்குதல் துன்பம் தருவதாகும், அப்படியானால் குற்றம் கடியும் இயல்புடைய சான்றோரின் முகத்தில் அது எண்ணவாகும். (௯௱௨௰௩)
— மு. வரதராசன்


போதைப் பொருளைப் பயன்படுத்துவது தாய் முன்பே கொடுமை; நிலைமை இப்படி இருக்கச் சான்றோர் முன்பு எப்படி மகிழ்ச்சியாகும்? (௯௱௨௰௩)
— சாலமன் பாப்பையா


கள்ளருந்தி மயங்கிவிடும் தன் மகனை, அவன் குற்றங்களை மன்னிக்கக் கூடிய தாயே காணச் சகிக்கமாட்டாள் என்கிறபோது ஏனைய சான்றோர்கள் அவனை எப்படிச் சகித்துக் கொள்வார்கள் (௯௱௨௰௩)
— மு. கருணாநிதி


బ్రాహ్మీ లిపి (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀈𑀷𑁆𑀶𑀸𑀴𑁆 𑀫𑀼𑀓𑀢𑁆𑀢𑁂𑀬𑀼𑀫𑁆 𑀇𑀷𑁆𑀷𑀸𑀢𑀸𑀮𑁆 𑀏𑁆𑀷𑁆𑀫𑀶𑁆𑀶𑀼𑀘𑁆
𑀘𑀸𑀷𑁆𑀶𑁄𑀭𑁆 𑀫𑀼𑀓𑀢𑁆𑀢𑀼𑀓𑁆 𑀓𑀴𑀺 (𑁚𑁤𑁜𑁔)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ఇంగ్లీష్ (English)
Eendraal Mukaththeyum Innaadhaal Enmatruch
Chaandror Mukaththuk Kali
— (Transliteration)


īṉṟāḷ mukattēyum iṉṉātāl eṉmaṟṟuc
cāṉṟōr mukattuk kaḷi.
— (Transliteration)


When a drunkard's glee hurts his own mother, Why speak of the wise?

హిందీ (हिन्दी)
माँ के सम्मुख भी रही, मद-मत्तता खराब ।
तो फिर सम्मुख साधु के, कितनी बुरी शराब ॥ (९२३)


మలయాళం (മലയാളം)
മാതാവും മദ്യപാനത്തിലേറെ ദുഃഖിതയായിടും; അപ്പോൾ മാന്യജനം മുന്നിലെന്തായിടുമതിൻ ഫലം? (൯൱൨൰൩)

కన్నడ (ಕನ್ನಡ)
ಮಗ ಹೇಗ ನಡೆದುಕೊಂಡರೂ ತಾಯಿಗೆ ಇಷ್ಟವೇ ಆಗುವುದಾದರೂ ಕಳ್ಳು ಕುಡಿದು ಅಮಲಿನಲ್ಲಿ ಸ್ವೇಚ್ಛಿಯಾಗಿ ವರ್ತಿಸುವುದು ಅವಳಿಗೆ ಸಹಿಸದು; ಹಾಗಿರುವಾಗ ಸಜ್ಜನರ ಮುಂದೆ ಕುಡಿದು ಸ್ವೇಚ್ಛಿಯಾಗಿ ವರ್ತಿಸಿದರೆ ಹೇಗೆ ಸಹಿಸಬಲ್ಲರು? (೯೨೩)

సంస్కృత (संस्कृतम्)
जनन्या: पुरतो मद्यपानं क्लेशप्रदं यदि ।
पानं महात्मनामग्रे कियदु:खकरं भवेत् ॥ (९२३)


సింహళ భాష (සිංහල)
බිහි කළ මව පවා - පිළිකූල් කළෝ නම් ඇයි ? සාදුන් ඉදිරියේ - සුරා මතයෙන් ලබනු නින්දා (𑇩𑇳𑇫𑇣)

చైనీస్ (汉语)
醉徒至見憎於其母; 賢者視之將如何. (九百二十三)
程曦 (古臘箴言)


మలయు (Melayu)
Pemandangan orang yang kemabokan arak amat-lah menjijikkan biar pun kapada ibu yang mengandong-nya sendiri: apa-lah lagi pandangan pada mereka yang mulia?
Ismail Hussein (Tirukkural)


కొరియన్ (한국어)
심지어어머니도술취한아들을보고상처를입는다; 유식한자에게는더욱더괴로운일이다. (九百二十三)

రష్యన్ (Русский)
Пьяный внушает отвращение даже родной матери И какие же чувства вызовет он у мудрых

అరబ్ (العَرَبِيَّة)
منظر ومظهر رجل نسوان وسكران مكروه حتى لامه التى ولدته فكيف يتحسن به العقلاء (٩٢٣)


ఫ్రెంచ్ (Français)
Se délecter à boire de l'alcool fait souffrir sa propre mère. Que doit-il en être, pour les hommes sages (qui ne peuvent supporter aucun vice) ?

జర్మన్ (Deutsch)
Ist es sehen schmerzlich vur der Mutter - was ist dann erst Trunkenheit vor Großen?

స్వీడిష్ (Svenska)
Drinkarens glädje är vedervärdig redan i hans moders ögon. Hur skall den då ej te sig i de visas åsyn?
Yngve Frykholm (Tirukkural)


లాటిన్ (Latīna)
Si ebrietas oculis etia.m matris molesta sit, qualis erit oculis per·fectorum. (CMXXIII)

పోలిష్ (Polski)
Nawet matka, co życzy mu bytu bez cierni, Nie pochwala tej jego słabości.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


ஈன்றாள் முகத்தேயும் இன்னாதால் என்மற்றுச் சான்றோர் முகத்துக் களி.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22