వెలయాలు

நிறைநெஞ்சம் இல்லவர் தோய்வார் பிறநெஞ்சிற்
பேணிப் புணர்பவர் தோள்.   (௯௱௰௭ - 917) 

తలపునందులేక వలపించు వగలాడి
గూడువారు లేత గుండెవారు.  (౯౧౭)


తమిళ (தமிழ்)
நெஞ்சிலே பொருள் மேல் ஆசைகொண்டு, அதைப் பெறக் கருதிப் பொருள் தருபவரோடு உடலால் கூடியிருக்கும் மகளிரது தோள்களை, நெஞ்சமில்லாதவர்களே சேர்வர் (௯௱௰௭)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


நெஞ்சத்தை நிறுத்தி ஆளும் ஆற்றல் இல்லாதவர், தம் நெஞ்சில் வேறுபொருளை விரும்பிக்கூடும் போது மகளிரின் தோளைப் பொருந்துவர். (௯௱௰௭)
— மு. வரதராசன்


பிறவற்றைப் பெறும் பொருட்டு மன ஆசை கொண்டு, அதற்காகவே உடம்பால் புணரும் பாலியல் தொழிலாளரின் தோளை மன அடக்கம் இல்லாதவரே தீண்டுவர். (௯௱௰௭)
— சாலமன் பாப்பையா


உள்ளத்தில் அன்பு இல்லாமல் தன்னலத்துக்காக உடலுறவு கொள்ளும் பொதுமகளிர் தோளை, உறுதியற்ற மனம் படைத்தோர் மட்டும் நம்பிக் கிடப்பர் (௯௱௰௭)
— மு. கருணாநிதி


బ్రాహ్మీ లిపి (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀦𑀺𑀶𑁃𑀦𑁂𑁆𑀜𑁆𑀘𑀫𑁆 𑀇𑀮𑁆𑀮𑀯𑀭𑁆 𑀢𑁄𑀬𑁆𑀯𑀸𑀭𑁆 𑀧𑀺𑀶𑀦𑁂𑁆𑀜𑁆𑀘𑀺𑀶𑁆
𑀧𑁂𑀡𑀺𑀧𑁆 𑀧𑀼𑀡𑀭𑁆𑀧𑀯𑀭𑁆 𑀢𑁄𑀴𑁆 (𑁚𑁤𑁛𑁘)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ఇంగ్లీష్ (English)
Nirainenjam Illavar Thoivaar Piranenjir
Penip Punarpavar Thol
— (Transliteration)


niṟaineñcam illavar tōyvār piṟaneñciṟ
pēṇip puṇarpavar tōḷ.
— (Transliteration)


The empty-hearted alone will embrace The hearts that go not with their bodies.

హిందీ (हिन्दी)
करती है संभोग जो, लगा अन्य में चित्त ।
उससे गले लगे वही, जिसका चंचल चित्त ॥ (९१७)


మలయాళం (മലയാളം)
ധനമോഹം മനസ്സുള്ളിലിരിക്കും വ്യഭിചാരിയെ മനോസംയമനം സാദ്ധ്യമല്ലാത്തോർ ചെന്നണഞ്ഞിടും (൯൱൰൭)

కన్నడ (ಕನ್ನಡ)
ಅನಂಭವದಿಂದ ಶ್ರಿಮಂತವಾದ ಮನಸ್ಸು, ಇಲ್ಲದವರು, ತಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಇತರ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಬಯಸಿ ಕೂಡಲೆಳಸುವ ವೇಶ್ಯೆಯರ ತೋಳ್ತೆಕ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಸೆರೆಯಾಗುವರು. (೯೧೭)

సంస్కృత (संस्कृतम्)
कृत्वाऽन्यं हृदि कायेन यच्छन्तीनां स्वसङ्गमम् ।
वारस्त्रीणां भुजौ चित्तदार्ढ्यहीना: स्पृशन्त्यहो ॥ (९१७)


సింహళ భాష (සිංහල)
නැණ මඳ දද දනෝ - පිරුණු පැහැදිලි සිත් නැති සසඟය රුති කරත් - ලඳගෙ යසිසුරු හිත කැමතිවූ (𑇩𑇳𑇪𑇧)

చైనీస్ (汉语)
輕浮不正之人, 始向娼妓尋樂. (九百十七)
程曦 (古臘箴言)


మలయు (Melayu)
Lihat-lah lelaki yang rendah budi-nya: mereka akan menchari wanita yang memelok badan-nya tetapi hati-nya di-tempat lain.
Ismail Hussein (Tirukkural)


కొరియన్ (한국어)
미덕이없는자는뭔가다른것을생각하는창녀와의포옹을추구한다. (九百十七)

రష్యన్ (Русский)
Лишенные умения любить с радостью обнимают блудниц, которые дарят наслаждение, но сердцем остаются с другим

అరబ్ (العَرَبِيَّة)
أنظر إلى الرحلا الذين قلوبهم ضعيفة سيبتغون النسوة اللاتى يعانقنهم باحساهن ولكن قلوبهن متصلة ومعلقة برجال آخرين (٩١٧)


ఫ్రెంచ్ (Français)
Seuls, ceux qui n'ont pas la plénitude de la sagesse, touche les bras des femmes dont le cœur n'aspire qu'à l'or, et dont le corps s'unit à ceux qui le donnent.

జర్మన్ (Deutsch)
Wer ohne vollkommenes Denken ist, berühet die Schultern derer, die umarmt, dabei aber anderes im Sinn hat.

స్వీడిష్ (Svenska)
Blott de som saknar ett fullödigt hjärta söker sig till deras famn som älskar med sin kropp men åtrår andra ting i sitt hjärta.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


లాటిన్ (Latīna)
Ii tantum , qui viii sunt animo, humeros earum tangent, quae in animo aliudseetantes te complectantur. (CMXVII)

పోలిష్ (Polski)
Tylko człowiek łaknący pozornych powodzeń, Ma pozory ich przy kurtyzanie,
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


நிறைநெஞ்சம் இல்லவர் தோய்வார் பிறநெஞ்சிற் பேணிப் புணர்பவர் தோள்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22