కార్యదీక్ష

உறைசிறியார் உள்நடுங்கல் அஞ்சிக் குறைபெறின்
கொள்வர் பெரியார்ப் பணிந்து.   (௬௱௮௰ - 680) 

తగ్గుదలను జూచి తడయక వెంతనే
భీతి దీర్ప సంధి నీతి యగును.  (౬౮౦)


తమిళ (தமிழ்)
ஒன்றைச் செய்யும் வல்லமை இல்லாதவருள், பயந்து இடையில் குறைப்பட்டவர்கள், பெரியோரைப் பணிந்து கேட்டு, அவர் கூறியபடி நடந்து கொள்ள வேண்டும் (௬௱௮௰)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


வலிமை குறைந்தவர், தம்மை சார்ந்துள்ளவர் நடுங்குவதற்காக தாம் அஞ்சி, வேண்டியது கிடைக்ககுமானால் வலிமைமிக்கவரைப் பணிந்தும் ஏற்றுக் கொள்வர். (௬௱௮௰)
— மு. வரதராசன்


சிறிய இடத்தில் வாழ்பவர், தம்மிலும் பெரியவர் எதிர்த்து வரும்போது அவரைக் கண்டு தம்மவர் நடுங்குவதற்கு அஞ்சி அப்பெரியவரைப் பணிந்து ஏற்றுக் கொள்வர். (௬௱௮௰)
— சாலமன் பாப்பையா


தம்மைவிட வலிமையானவர்களை எதிர்ப்பதற்குத் தம்முடன் இருப்பவர்களே அஞ்சும்போது தாம் எதிர்பார்க்கும் பலன் கிட்டுமானால் அவர்கள் வலியோரை வணங்கி ஏற்றுக் கொள்வார்கள் (௬௱௮௰)
— மு. கருணாநிதி


బ్రాహ్మీ లిపి (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀉𑀶𑁃𑀘𑀺𑀶𑀺𑀬𑀸𑀭𑁆 𑀉𑀴𑁆𑀦𑀝𑀼𑀗𑁆𑀓𑀮𑁆 𑀅𑀜𑁆𑀘𑀺𑀓𑁆 𑀓𑀼𑀶𑁃𑀧𑁂𑁆𑀶𑀺𑀷𑁆
𑀓𑁄𑁆𑀴𑁆𑀯𑀭𑁆 𑀧𑁂𑁆𑀭𑀺𑀬𑀸𑀭𑁆𑀧𑁆 𑀧𑀡𑀺𑀦𑁆𑀢𑀼 (𑁗𑁤𑁢)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ఇంగ్లీష్ (English)
Uraisiriyaar Ulnatungal Anjik Kuraiperin
Kolvar Periyaarp Panindhu
— (Transliteration)


uṟaiciṟiyār uḷnaṭuṅkal añcik kuṟaipeṟiṉ
koḷvar periyārp paṇintu.
— (Transliteration)


If you are weak and fear internal trouble, Seize conciliation with the strong.

హిందీ (हिन्दी)
भीति समझकर स्वजन की, मंत्री जो कमज़ोर ।
संधि करेंगे नमन कर, रिपु यदि है बरज़ोर ॥ (६८०)


మలయాళం (മലയാളം)
ബലഹീനൻ സ്വന്തം കക്ഷിക്കൂനം തട്ടാതിരിക്കുവാൻ വല്ലവന്നടിമപ്പെട്ടു ശാന്തിനേടിയെടുക്കണം (൬൱൮൰)

కన్నడ (ಕನ್ನಡ)
ಸಣ್ಣಪುಟ್ಟ ಮಾಡಲಿಕರಾದವರು, ತಮ್ಮ ಪ್ರಜೆಗಳು ಶತ್ರುಗಳಿಂದ ಭೀತರಾದಾಗ, ತಮಗಿಂತ ಬಲಿಷ್ಠರಾದ ಹಗೆಗಳು ತಮಗೆ ಕ್ಷಮೆತೋರಿ ಸಂಧಿಗೆ ಅವಕಾಶ ಕೊಟ್ಟರೆ ಅವರ ಸಾಮಂತಿಕೆಯನ್ನು ತೆಲೆಬಾಗಿ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. (೬೮೦)

సంస్కృత (संस्कृतम्)
दुर्बला: स्वाश्रितजनत्रासनिर्मूलनेच्छया ।
बलिष्ठै: सह सम्बन्धं कुर्युरर्थं प्रदाय वा ॥ (६८०)


సింహళ భాష (සිංහල)
සුළු රට ඇමතිවරු - මහ රට වලට එකඟව සාමය ලද යුතූයි - දෙපස හොඳ හිත එයින් වැඩිවේ (𑇦𑇳𑇱)

చైనీస్ (汉语)
人君若畏怯, 人臣將另投强主矣. (六百八十)
程曦 (古臘箴言)


మలయు (Melayu)
Orang yang lemah harus chuba membebaskan diri daripada keche- masan yang bertalu2: bila peluang terbuka gabongkan-lah diri de- ngan mereka yang kuat pula.
Ismail Hussein (Tirukkural)


కొరియన్ (한국어)
평화는강력한적을상대로하는약한왕이생존할수있는유일한수단이다. (六百八十)

రష్యన్ (Русский)
Повелитель слабой державы, опасаясь внутренних раздоров, должен покориться более могучему правителю и тем самым сохранить свою власть

అరబ్ (العَرَبِيَّة)
لا بـد لضعيف أن يسعى لا نقاذ نفسه من الخطرات المتوالية وكذلك عليه أن يحالف مع الأقوياء إذا سنحت له الفرصة (٦٨٠)


ఫ్రెంచ్ (Français)
Les Ministres, qui gouvernent un petit royaume, s'ils sont attaqués par un ennemi puissant, pour éviter de trembler de tous leurs membres lui font leur soumission, le cas échéant.

జర్మన్ (Deutsch)
Staatsmänner kleiner Gebiete sorgen sich wegen der Furcht der Leute, es sei denn, sie nehmen die angebotene Freundschaft mit einem überlegenen Feind an.

స్వీడిష్ (Svenska)
Små staters ministrar, som fruktar oro bland folket, brukar lova sina mäktiga grannar tro och lydnad om de blott får tillfälle därtill.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


లాటిన్ (Latīna)
lnfirmi suorum timorem timentes, si quod desiderant, inveniant, cupide accipient, firmis se submittentes. (DCLXXX)

పోలిష్ (Polski)
Jeśli siły masz słabe, a środki ubogie, Ugnij karku przed siłą oręża.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


உறைசிறியார் உள்நடுங்கல் அஞ்சிக் குறைபெறின் கொள்வர் பெரியார்ப் பணிந்து.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22