అలసత్వము

மடிமை குடிமைக்கண் தங்கின்தன் ஒன்னார்க்கு
அடிமை புகுத்தி விடும்.   (௬௱௮ - 608) 

భవ్య గృహము నందు ప్రాల్మారి కేర్పడ్డ
శత్రువులకు సేవ సలుపవలయు.  (౬౦౮)


తమిళ (தமிழ்)
நல்ல குடியிலே பிறந்தவனிடம், சோம்பல் என்பது சேர்ந்து விடுமானால், அது அவனை, அவன் எதிரிகளுக்கு விரைவில் அடிமைப்படுத்தி விடும் (௬௱௮)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


బ్రాహ్మీ లిపి (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀫𑀝𑀺𑀫𑁃 𑀓𑀼𑀝𑀺𑀫𑁃𑀓𑁆𑀓𑀡𑁆 𑀢𑀗𑁆𑀓𑀺𑀷𑁆𑀢𑀷𑁆 𑀑𑁆𑀷𑁆𑀷𑀸𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼
𑀅𑀝𑀺𑀫𑁃 𑀧𑀼𑀓𑀼𑀢𑁆𑀢𑀺 𑀯𑀺𑀝𑀼𑀫𑁆 (𑁗𑁤𑁙)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


ఇంగ్లీష్ (English)
Matimai Kutimaikkan Thangindhan Onnaarkku
Atimai Pukuththi Vitum
— (Transliteration)


ఇంగ్లీష్ (English)
maṭimai kuṭimaikkaṇ taṅkiṉtaṉ oṉṉārkku
aṭimai pukutti viṭum.
— (Transliteration)


ఇంగ్లీష్ (English)
If sloth inhabits a family, The family will soon be enslaved to its foes.

హిందీ (हिन्दी)
घर कर ले आलस्य यदि, रह कुलीन के पास ।
उसके रिपु के वश उसे, बनायगा वह दास ॥ (६०८)


మలయాళం (മലയാളം)
സൽകുലത്തിൽ പിറന്നാലും മടിവന്നാക്രമിക്കുകിൽ  പകയുള്ള ജനങ്ങൾക്ക് ദാസനായ് ഭവിച്ചിടും  (൬൱൮)

కన్నడ (ಕನ್ನಡ)
ಆಲಸ್ಯವು ಹಿರಿಯ ವಂಶದ ಅರಸನಲ್ಲಿ ಸೀರಿಕೊಂಡರೆ ಅವನನ್ನು ಹಗೆಗಳ ಅಡಿಯಾಳಿಗೆ ಮಾಡಿಬಿಡುವುದು. (೬೦೮)

సంస్కృత (संस्कृतम्)
आलस्याभिहितो दोष: सत्कुले जनुषं नरम् ।
यद्याप्नोति झाडित्येष: शत्रूणां वशमानयेत् ॥ (६०८)


సింహళ భాష (සිංහල)
රටක පාලනයෙහි - පිළිසිඳුනි නම් මැලි බව සතූරන් ගේ වහල් - බවට පත්වේ කෙමෙන් ඒ රට (𑇦𑇳𑇨)

చైనీస్ (汉语)
一家庭躭於怠惰, 將爲其仇敵所奴役. (六百八)
程曦 (古臘箴言)


మలయు (Bahasa Melayu)
Sa-kira-nya kemalasan mendapat lindongan di-dalam satu keluarga, keluarga itu nanti-nya akan segera terbelenggu oleh musoh2-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


కొరియన్ (한국어)
고결한자에게게으름이있다면, 그게으름으로인해적의노예가되리라. (六百八)

రష్యన్ (Русский)
Ленивая семья сама попадает в рабство к недругам

అరబ్ (العَرَبِيَّة)
العائلة التى يتسلك عليها االكسل تصير فى الآخر عبيدة لعدوها (٦٠٨)


ఫ్రెంచ్ (Français)
Si la paresse gagne un (Roi qui est) père de famille, elle le rend propre à être asservi par ses ennemis.

జర్మన్ (Deutsch)
Ergreift Trägheit von einem Haus Besitz, macht sie es zu einem Sklaven der Feinde.

స్వీడిష్ (Svenska)
Den konung som förfaller till lättja blir sina fienders slav.

లాటిన్ (Latīna)
Si seguities nobilem familiam invaserit, in servitutem hostium earn adducet. (DCVIII)

పోలిష్ (Polski)
Ród ów, który gnuśniejąc w lenistwo popadnie, Weźmie w jasyr ktoś prężny a hardy.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


மடிமை குடிமைக்கண் தங்கின்தன் ஒன்னார்க்கு அடிமை புகுத்தி விடும்.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22