వేదశాస్త్రములకు విప్రాళికెల్లను
దండనీతి యందె యుండు రక్ష. (౫౪౩) తమిళ (தமிழ்)அந்தணரது நூல்களுக்கும், உலகில் அறம் நிலைப்பதற்கும் அடிப்படையாக நின்றது, மன்னவனது அறம் தவறாத செங்கோன்மையே ஆகும் (௫௱௪௰௩)
— புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை) அந்தணர் போற்றும் மறைநூலுக்கும் அறத்திற்கும் அடிப்படையாய் நின்று உலகத்தைக் காப்பது அரசனுடைய செங்கோலாகும். (௫௱௪௰௩)
— மு. வரதராசன் அறிவை வளர்த்துக் கொள்பவர்தம் ஞான நூல்களுக்கும், அறத்திற்கும் அடிப்படையாய் இருப்பது ஆளுவோரின் நேர்மையான ஆட்சியே. (௫௱௪௰௩)
— சாலமன் பாப்பையா ஓர் அரசின் செங்கோன்மைதான் அறவோர் நூல்களுக்கும் அறவழிச் செயல்களுக்கும் அடிப்படையாக அமையும் (௫௱௪௰௩)
— மு. கருணாநிதி బ్రాహ్మీ లిపి (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)𑀅𑀦𑁆𑀢𑀡𑀭𑁆 𑀦𑀽𑀶𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀅𑀶𑀢𑁆𑀢𑀺𑀶𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀆𑀢𑀺𑀬𑀸𑀬𑁆
𑀦𑀺𑀷𑁆𑀶𑀢𑀼 𑀫𑀷𑁆𑀷𑀯𑀷𑁆 𑀓𑁄𑀮𑁆 (𑁖𑁤𑁞𑁔)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி) ఇంగ్లీష్ (English)Andhanar Noorkum Araththirkum Aadhiyaai
Nindradhu Mannavan Kol
— (Transliteration) antaṇar nūṟkum aṟattiṟkum ātiyāy
niṉṟatu maṉṉavaṉ kōl.
— (Transliteration) The scepter of the king furnishes the basic support To virtue and scriptures. హిందీ (हिन्दी)ब्राहमण-पोषित वेद औ’, उसमें प्रस्तुत धर्म ।
इनका स्थिर आधार है, राजदण्ड का धर्म ॥ (५४३) మలయాళం (മലയാളം)വേദഗ്രന്ഥം പ്രകാശിക്കും ധർമ്മനീതിക്കു മുന്നമായ് രാജ്യം രക്ഷിച്ചു പാലിച്ചു രാജനീതി യഥാവിധി (൫൱൪൰൩) కన్నడ (ಕನ್ನಡ)ಬಾಹ್ಮಣರ ವೇದಗಳಿಗೂ, ಧರ್ಮಕ್ಕೂ ಅಡಿಗಲ್ಲಾಗಿ ನಿಂತು (ಕಾಪಾಡುವುದು) ಅರಸನ ರಾಜದಂಡ. (೫೪೩) సంస్కృత (संस्कृतम्)विप्रप्रवर्तितं वेदं धर्मं वेदेषु बोधितम् ।
लक्ष्यीकृत्य न्याय्यमार्गे रक्षणं राजलक्षणम् ॥ (५४३) సింహళ భాష (සිංහල)දහම් පිළි පැදුමත් - සදහම් සතර රැකූමත් යන ඇමට හේතූයි - දැහැමි පාලනය නරනිඳුගේ (𑇥𑇳𑇭𑇣) చైనీస్ (汉语)王者之權位, 爲婆羅門經典敎義之贲際見證. (五百四十三)
— 程曦 (古臘箴言) మలయు (Melayu)Chokmar raja ia-lah sokongan utama bagi ilmu orang2 Brahman dan hukum2 kebenaran.
— Ismail Hussein (Tirukkural) కొరియన్ (한국어)왕의공정한통치는올바른행위의기초와신성한경전을제공한다. (五百四十三) రష్యన్ (Русский)Скипетр праведного правителя служит опорой святым Ведам и справедливости అరబ్ (العَرَبِيَّة)
علم العلماء وصدقهم وصوابهم كلها موقوفة على صولجان الملك (٥٤٣)
ఫ్రెంచ్ (Français)Le sceptre du Prince est le support de la Religion étudiée par les bhrames et aussi de la vertu qu'elle enseigne. జర్మన్ (Deutsch)Das Zepter des Königs dient den Schriften der Weisen und dem dharma. స్వీడిష్ (Svenska)Konungens spira är grundförutsättningen för brahminernas skrifter och sedelära.
— Yngve Frykholm (Tirukkural) లాటిన్ (Latīna)Quod, fundamentum et decretis sapientium et virtutis (exercitatio), permanetregis sceptrum est. (DXLIII) పోలిష్ (Polski)Swiętość berła uznają uczeni autorzy. Ona wspiera ich wzniosłe doktryny.
— Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)