దండనీతి

வானோக்கி வாழும் உலகெல்லாம் மன்னவன்
கோல்நோக்கி வாழுங் குடி.   (௫௱௪௰௨ - 542) 

మబ్బు జూచు బ్రతుకు మహిజీవరాసులు
ప్రజలు నృపుని జూచి బ్రతుకు చుంద్రు.  (౫౪౨)


తమిళ (தமிழ்)
மழையின் செம்மையை எதிர்பார்த்து உலகத்து உயிர்கள் எல்லாம் வாழும்; மன்னவனின் செங்கோன்மையை எதிர்பார்த்துக் குடிகள் வாழ்வார்கள் (௫௱௪௰௨)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


బ్రాహ్మీ లిపి (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀯𑀸𑀷𑁄𑀓𑁆𑀓𑀺 𑀯𑀸𑀵𑀼𑀫𑁆 𑀉𑀮𑀓𑁂𑁆𑀮𑁆𑀮𑀸𑀫𑁆 𑀫𑀷𑁆𑀷𑀯𑀷𑁆
𑀓𑁄𑀮𑁆𑀦𑁄𑀓𑁆𑀓𑀺 𑀯𑀸𑀵𑀼𑀗𑁆 𑀓𑀼𑀝𑀺 (𑁖𑁤𑁞𑁓)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


ఇంగ్లీష్ (English)
Vaanokki Vaazhum Ulakellaam Mannavan
KolNokki Vaazhung Kuti
— (Transliteration)


ఇంగ్లీష్ (English)
vāṉōkki vāḻum ulakellām maṉṉavaṉ
kōlnōkki vāḻuṅ kuṭi.
— (Transliteration)


ఇంగ్లీష్ (English)
All the world looks up to heaven for rain And the subjects to their king for justice.

హిందీ (हिन्दी)
जीवित हैं ज्यों जीव सब, ताक मेघ की ओर ।
प्रजा ताक कर जी रही, राजदण्ड की ओर ॥ (५४२)


మలయాళం (മലയാളം)
ലോകത്തിൽ ജീവജാലങ്ങൾക്കാശ്രയം മഴയെന്ന പോൽ  പ്രജകൾക്കാശ്രയം നീതി നിർവ്വഹിക്കുന്ന രാജനാം  (൫൱൪൰൨)

కన్నడ (ಕನ್ನಡ)
ಲೋಕದಲ್ಲಿರುವ ಜೀವಿಗಳೆಲ್ಲ ಮಳೆಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ ಬಾಳುವರು; ಅದೇ ರೀತಿ ಪ್ರಜೆಗಳೆಲ್ಲಾ ಅರಸನ (ನ್ಯಾಯಪಾಲನೆಯ) ರಾಜದಂಡವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ ಬಾಳುವರು. (೫೪೨)

సంస్కృత (संस्कृतम्)
लोके जीवगणा: सर्वे वर्तन्ते वृष्टिकांक्षुण: ।
देशे जनास्तथा राज्ञ: कांक्षन्ते नीतिपालनम् ॥ (५४२)


సింహళ భాష (සිංහල)
ලෝ වැසි හැම දෙනා  - වැසි පල බලා වෙසෙති රට වැසියෝ වෙසෙති - බලා රජුනගෙ දැහැමි සේවය (𑇥𑇳𑇭𑇢)

చైనీస్ (汉语)
世界待霖雨而滋生; 黎民視王者爲保障. (五百四十二)
程曦 (古臘箴言)


మలయు (Bahasa Melayu)
Dunia menengadah ka-awan membawa hujan untok kehidupan-nya: bagitu-lah juga manusia mengharapkan chokmar raja untok perlin- dongan-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


కొరియన్ (한국어)
세상은생명을위한비에달려있다.마찬가지로, 시민은왕의공정성에달려있다. (五百四十二)

రష్యన్ (Русский)
Весь мир трепещет в ожидании дождя. Точно так же и народ надеется на правосудие властелина, взирая на его скипетр

అరబ్ (العَرَبِيَّة)
كما أن الناس ينظرون إلى السحب الماطرة بلـقاء حياتهم فكذلك الناس ينظرون إلى صولجان الملك للتحفظ لا نفسهم (٥٤٢)


ఫ్రెంచ్ (Français)
Tous les êtres vivent, ayant le regard tourné vers les nuages chargés de pluie; ainsi tous les sujets vivent, ayant le regard tourné vers le sceptre du Roi.

జర్మన్ (Deutsch)
Die Welt schaut zur Wolke und gedeiht – die Untertanen schauen auf die Gerechtigkeit des Königs und leben.

స్వీడిష్ (Svenska)
Hela världen lever med blicken vänd mot himmelen <för sitt levebröd>. Undersåtarna skådar mot konungens spira <för sin trygghet>.

లాటిన్ (Latīna)
Pluviam suspiciens mundus vivit , sceptrum regis suspicientes sub- diti vivunt. (DXLII)

పోలిష్ (Polski)
Opuszczeni od nieba czekają pomocy, A poddani się garną do króla.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


ஆட்சியின் சிறப்பும் கேடும் — முல்லை பி. எல். முத்தையா (திருக்குறள் உவமைகள்)

உலகத்தில் உள்ள சகல உயிரினங்களும், வானத்திலிருந்து பொழிகின்ற மழையை நம்பி வாழ்கின்றன. மழை பொய்க்காமல் பெய்யுமானால், இயற்கை வளம்- உணவுப்பொருள் பெருகும். மக்கள் செழிப்பாக வாழ்வார்கள்.

அதுபோல, அரசனின் ஆட்சி நேர்மையானதாக இருந்தால், குடிமக்கள் பயம் இல்லாமல் அமைதியாக வாழமுடியும்.

அரசனின் ஆட்சிமுறை சீர்கேடு அடைந்தால், குடிமக்கள் துன்பம் அடைவார்கள், முணுமுணுப்பார்கள், கிளர்ச்சி ஏற்படும்.

(அரசன் என்ற சொல்லுக்கு, ஆட்சியாளர்- ஆள்வோர் என்று அர்த்தம் கொள்ளலாம் என அறிஞர்கள் கூறியுள்ளனர்)


வானோக்கி வாழும் உலகெல்லாம் மன்னவன் கோல்நோக்கி வாழுங் குடி.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22