కర్మకౌశలము

வகையறச் சூழா தெழுதல் பகைவரைப்
பாத்திப் படுப்பதோ ராறு.   (௪௱௬௰௫ - 465) 

పట్టుగానకుండ పనిజేయఁ బగతుర
నారుపోసి పెంచు తిరునుండు.  (౪౬౫)


తమిళ (தமிழ்)
ஒரு செயலைப் பற்றி எல்லாவகையிலும் முற்றவும் ஆராயாமல் செய்யத் தொடங்குதல், பகைவரை நல்ல பயிருள்ள பாத்தியுள் நிலைபெறுத்துவது போன்ற செயலாகும் (௪௱௬௰௫)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


செயலின் வகைகளை எல்லாம் முற்ற எண்ணாமல் செய்யத்தொடங்குதல், பகைவரை வளரும் பாத்தியில் நிலைபெறச் செய்வதொரு வழியாகும். (௪௱௬௰௫)
— மு. வரதராசன்


முறையாகத் திட்டமிடாது ஒரு செயலைத் தொடங்குவது, வளரும் நிலத்திலே எதிர் அணியினரை நிலைபெறச் செய்யும் வழியாகும். (௪௱௬௰௫)
— சாலமன் பாப்பையா


முன்னேற்பாடுகளை முழுமையாக ஆராய்ந்து செய்யாமல் பகைவரை ஒடுக்க முனைவது அந்தப் பகைவரின் வலிமையை நிலையாக வளர்க்கும் வழியாக ஆகிவிடும் (௪௱௬௰௫)
— மு. கருணாநிதி


బ్రాహ్మీ లిపి (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀯𑀓𑁃𑀬𑀶𑀘𑁆 𑀘𑀽𑀵𑀸 𑀢𑁂𑁆𑀵𑀼𑀢𑀮𑁆 𑀧𑀓𑁃𑀯𑀭𑁃𑀧𑁆
𑀧𑀸𑀢𑁆𑀢𑀺𑀧𑁆 𑀧𑀝𑀼𑀧𑁆𑀧𑀢𑁄 𑀭𑀸𑀶𑀼 (𑁕𑁤𑁠𑁖)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ఇంగ్లీష్ (English)
Vakaiyarach Choozhaa Thezhudhal Pakaivaraip
Paaththip Patuppadho Raaru
— (Transliteration)


vakaiyaṟac cūḻā teḻutal pakaivaraip
pāttip paṭuppatō rāṟu.
— (Transliteration)


Ill considered aggressive operations serve Only to mobilize and strengthen the enemy.

హిందీ (हिन्दी)
टूट पडे जो शत्रु पर, बिन सोचे सब मर्म ।
शत्रु-गुल्म हित तो बने, क्यारी ज्यों वह कर्म ॥ (४६५)


మలయాళం (മലയാളം)
ഭവിഷ്യത്തു ഗണിക്കാതെ കാര്യമെല്ലാം തുടങ്ങുകിൽ ശത്രുക്കൾ ശക്തി പ്രാപിക്കാനത് കാരണമായിടും (൪൱൬൰൫)

కన్నడ (ಕನ್ನಡ)
(ಅರಸನಾದವನು) ತಾನು ಕೈಗೊಂಡ ಕೆಲಸದ (ಹೋರಾಟದ) ಉಪಾಯಗಳನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ವಿಚಾರಮಾಡದೆ ತೊಡುಗವುದರಿಂದ, ಹಗೆಗಳ ಪ್ರಾಬಲ್ಯವನ್ನು ನೀರೆರೆದು ಪೋಷಿಸಿದ ಹಾಗಾಗುವುದು. (೪೬೫)

సంస్కృత (संस्कृतम्)
कालं देशं बलं शत्रोरज्ञात्वा समराङ्गणम् ।
प्रविशन् पार्थिव: शत्रुवर्धक: स्यान्न घातक: ॥ (४६५)


సింహళ భాష (සිංහල)
මුළුමනින් නො සිතා - සටනට යාම කොටුවේ සතූරන් න මැති බිජු - වැපිරීමකට දෙවැනි නො මවේ (𑇤𑇳𑇯𑇥)

చైనీస్ (汉语)
無審愼之縳備而事戰爭, 徒足增强敵力也. (四百六十五)
程曦 (古臘箴言)


మలయు (Melayu)
Melancharkan peperangan tanpa terlebeh dahulu meranchangkan dengan rapi-nya ada-lah sa-olah2 meletakkan musoh-mu di-tempat yang di-idami-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


కొరియన్ (한국어)
적절한계획없이적을상대로싸우는것은단지적을강화시킬뿐이다. (四百六十五)

రష్యన్ (Русский)
Если ты приступаешь к деянию, не продумав всех его тонкостей,,ы создаешь возможность взращивания врагов на плодородном поле

అరబ్ (العَرَبِيَّة)
ليست المحاربة مع الأعداء بغير تفكر وتدبر فى منافعها ومضارها مقدما إلا إثبات وتغريس اعدائك فى أرض أعـدت لا نتاج مزروعات ثمينة (٤٦٥)


ఫ్రెంచ్ (Français)
Partir en guerre, sans avoir minutieusement pesé et arrêté en détail, tous les moyens est une voie de fortifier l'ennemi sur un terrain soigneusement préparé.

జర్మన్ (Deutsch)
Ohne geeignete Vorüberlegung aufzubrechen bedeutet, seine Feinde zu begünstigen.

స్వీడిష్ (Svenska)
Ett sätt att befrämja sin fiendes seger är att börja krig utan att noga pröva mål och medel.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


లాటిన్ (Latīna)
Priusquam rerum rationem diligenter consideraveris, (in arma) surgere, idem est atque hostem in campo fortiorem reddere. (CDLXV)

పోలిష్ (Polski)
Gdy podejmiesz wyprawę z bezmyślnym pośpiechem, Wróg podąży na czas z jej odparciem.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


வகையறச் சூழா தெழுதல் பகைவரைப் பாத்திப் படுப்பதோ ராறு.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22