సాధు సాంగత్యము

உற்றநோய் நீக்கி உறாஅமை முற்காக்கும்
பெற்றியார்ப் பேணிக் கொளல்.   (௪௱௪௰௨ - 442) 

పడెడి బాధ బాపి పడనుండు బాధను
బాపువారి చెలిమి బడయ వలయు.  (౪౪౨)


తమిళ (தமிழ்)
நாட்டிற்கு வந்தடைந்த துன்பத்தை நீக்கி, மேலும் நாட்டில் துன்பம் வராதபடி முற்படக் காக்கும் தகுதியுடைய பெரியோரையே துணையாகக் கொள்ளல் வேண்டும் (௪௱௪௰௨)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


வந்துள்ள துன்பத்தை நீக்கி, இனித் துன்பம் வராதபடி முன்னதாகவே காக்கவல்ல தன்மையுடையவரைப் போற்றி நட்புக் கொள்ள வேண்டும். (௪௱௪௰௨)
— மு. வரதராசன்


வந்த துன்பங்களைப் போக்கும் வழி அறிந்து போக்கி, அவை திரும்பவும் வராமல் முன்னதாகவே காக்கும் ஆற்றல் மிக்கவரை, அவருக்கு வேண்டியதைச் செய்து, துணையாகப் பெறுக. (௪௱௪௰௨)
— சாலமன் பாப்பையா


வந்துள்ள துன்பத்தைப் போக்கி, மேலும் துன்பம் நேராமல் காக்கவல்ல பெரியோர்களைத் துணையாகக் கொள்ள வேண்டும் (௪௱௪௰௨)
— மு. கருணாநிதி


బ్రాహ్మీ లిపి (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀉𑀶𑁆𑀶𑀦𑁄𑀬𑁆 𑀦𑀻𑀓𑁆𑀓𑀺 𑀉𑀶𑀸𑀅𑀫𑁃 𑀫𑀼𑀶𑁆𑀓𑀸𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆
𑀧𑁂𑁆𑀶𑁆𑀶𑀺𑀬𑀸𑀭𑁆𑀧𑁆 𑀧𑁂𑀡𑀺𑀓𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀴𑀮𑁆 (𑁕𑁤𑁞𑁓)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ఇంగ్లీష్ (English)
Utranoi Neekki Uraaamai Murkaakkum
Petriyaarp Penik Kolal
— (Transliteration)


uṟṟanōy nīkki uṟā'amai muṟkākkum
peṟṟiyārp pēṇik koḷal.
— (Transliteration)


Ally with them who can allay your present ills And avert those to come.

హిందీ (हिन्दी)
आगत दुःख निवार कर, भावी दुःख से त्राण ।
करते जो, अपना उन्हें, करके आदर-मान ॥ (४४२)


మలయాళం (മലയാളം)
വന്നദോഷങ്ങളെപ്പോക്കി വരാവുന്നവയെക്കണ്ടു തടയാൻ ശേഷിയുള്ളോരെ സ്നേഹിച്ചു വശമാക്കണം (൪൱൪൰൨)

కన్నడ (ಕನ್ನಡ)
ಬಂದ ಸಂಕಟಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಿಕೊಂಡು, ಅವು ಮತ್ತೆ ಬಾರದಂತೆ ಮುಂದಾಗಿ ತಮ್ಮನ್ನು ಕಾದುಕೊಳ್ಳುವ ಗುಣವುಳ್ಳ ಜನರನ್ನು ಅರಸನು, ಆರೈಸಿ ಗೆಳೆತನ ಮಾಡಬೇಕು. (೪೪೨)

సంస్కృత (संस्कृतम्)
प्राप्तं दु:खं निराकृत्य भाविदु:खनिवारणे ।
जगरूकेण विदुषा स्नेहं कुर्याच्च सेवया ॥ (४४२)


సింహళ భాష (සිංහල)
පැමිණි දුක් වළකා - යලි දුක් නොවන පරිදි රක්නා උතූමනුත් - සතූටු කරවා ගැනුම සැහෙයි (𑇤𑇳𑇭𑇢)

చైనీస్ (汉语)
彼諸長者, 能扶危濟困, 免除罪惡, 應熱誠親近之. (四百四十二)
程曦 (古臘箴言)


మలయు (Melayu)
Amati-lah orang yang dapatmenyembohkankechelakaan yang telah menimpa diri-mu dan dapat pula melindongi-mu dari kemalangan yang akan datang: bcrsahabat-lah dengan-nya sa-sunggoh hati.
Ismail Hussein (Tirukkural)


కొరియన్ (한국어)
현재의불운을제거하고미래의재앙으로부터방어할수있는자들의우정을추구해야한다. (四百四十二)

రష్యన్ (Русский)
Стремись к дружбе людей, которые могут избавить тебя, от сегодняшних и завтрашних страданий

అరబ్ (العَرَبِيَّة)
أطلب بكل رغبة مصاحبة الذين يقدرون على أن يدفعوا عنك البلية ويحرسونك عنها فى المستقبل (٤٤٢)


ఫ్రెంచ్ (Français)
Qu'il accorde toute satisfaction, à ceux qui sont capables de guérir les maux présents et de prendre des mesures pour en prévenir le retour et qu'il se les attache avec soin.

జర్మన్ (Deutsch)
Schätze die Freundschaft mit bedencenden Männern, die Schwierigkeiten beseitigen und sich vor Künftigem hüten

స్వీడిష్ (Svenska)
Sök deras vänskap som förmår råda bot på det närvarande onda och förhindra det kommande.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


లాటిన్ (Latīna)
Qui praesentem calamitatem possunt pellcre, venientem praeca- vere, eos ( rex) colat (CDXLII)

పోలిష్ (Polski)
Może w porę on skutki twych błędów usunie I przestrzeże przed nowym upadkiem.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


உற்றநோய் நீக்கி உறாஅமை முற்காக்கும் பெற்றியார்ப் பேணிக் கொளல்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22