విద్య

உவப்பத் தலைக்கூடி உள்ளப் பிரிதல்
அனைத்தே புலவர் தொழில்.   (௩௱௯௰௪ - 394) 

మోద మొదవ గూడి ఖేదమ్ముతో బాయు
ప్రతిభ గల్గు వృత్తి పండితునకె.  (౩౯౪)


తమిళ (தமிழ்)
எல்லாரும் மகிழும் வகையிலே கூடியிருந்து, ‘இனி என்று மீளக் கூடுவோம்’ என்று எண்ணும்படியாகப் பிரிதல் கல்வியறிவினரது செயல் ஆகும் (௩௱௯௰௪)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


மகிழும் படியாகக் கூடிபழகி (இனி இவரை எப்போது காண்போம் என்று ) வருந்தி நினைக்கும் படியாகப் பிரிதல் புலவரின் தொழிலாகும். (௩௱௯௰௪)
— மு. வரதராசன்


மற்றவர்கள் கூடி வரும்போது, மனம் மகிழ அவர்களுடன் கலந்து பேசி, இனி இவரை எப்போது, எவ்வாறு சந்திக்கப் போகிறோம் என்று அவர்கள் எண்ணுமாறு பிரிவது கற்று அறிந்தவரின் செயல். (௩௱௯௰௪)
— சாலமன் பாப்பையா


மகிழ்ச்சி பொங்கிடச் சேர்ந்து பழகுவதும், பிரிந்திட நேரும் போது மனங்கலங்குவதும் அறிவிற் சிறந்தோர் செயலாகும் (௩௱௯௰௪)
— மு. கருணாநிதி


బ్రాహ్మీ లిపి (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀉𑀯𑀧𑁆𑀧𑀢𑁆 𑀢𑀮𑁃𑀓𑁆𑀓𑀽𑀝𑀺 𑀉𑀴𑁆𑀴𑀧𑁆 𑀧𑀺𑀭𑀺𑀢𑀮𑁆
𑀅𑀷𑁃𑀢𑁆𑀢𑁂 𑀧𑀼𑀮𑀯𑀭𑁆 𑀢𑁄𑁆𑀵𑀺𑀮𑁆 (𑁔𑁤𑁣𑁕)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ఇంగ్లీష్ (English)
Uvappath Thalaikkooti Ullap Piridhal
Anaiththe Pulavar Thozhil
— (Transliteration)


uvappat talaikkūṭi uḷḷap pirital
aṉaittē pulavar toḻil.
— (Transliteration)


It is the prowess of scholars that meetings bring delight And departures leave memories.

హిందీ (हिन्दी)
हर्षप्रद होता मिलन, चिन्ताजनक वियोग ।
विद्वज्जन का धर्म है, ऐसा गुण-संयोग ॥ (३९४)


మలయాళం (മലയാളം)
ആനന്ദം തോന്നുമാർ കൂടിക്കലർന്നു പഴകിപ്പിന്നെ മനം നൊന്ത് പിരിഞ്ഞീടൽ പണ്ഢിതർക്കനുയോജ്യമാം (൩൱൯൰൪)

కన్నడ (ಕನ್ನಡ)
ಬೆರೆತಾಗ ಸಂತೋಷ ತರುವುದು, ಅಗಲಿದಾಗ ನೆನೆಯುವಂತೆ ಮಾಡುವುದು ಇದೇ ವಿದ್ವಜ್ಜನರ ಕಲೆ. (೩೯೪)

సంస్కృత (संस्कृतम्)
यत्सङ्गन जनास्तुष्टा: भवेयु:, सङ्गमं पुन: ।
वियोगकाले वाञ्छेयु: स भवेत्पण्डितोत्तम: ॥ (३९४)


సింహళ భాష (සිංහල)
සතොස්වන එක්වි - වෙන්වන අතර නැවතත් එක්වීමේ රුතිය - වඩවමින් යෙති උගත් ගතියෙන් (𑇣𑇳𑇲𑇤)

చైనీస్ (汉语)
學者予人以樂趣, 若其離去, 人若饑若渴矣. (三百九十四)
程曦 (古臘箴言)


మలయు (Melayu)
Berpesta ria-lah biasa-nya bila orang2 berilmu bersua wajah, dan pilu segala hati-nya bila masa berpisah.
Ismail Hussein (Tirukkural)


కొరియన్ (한국어)
매우일반적으로, 교육받은사람을만나는것은즐겁고다시만나기를희망하게된다. (三百九十四)

రష్యన్ (Русский)
Привлекательность постигших знаний в тем, что встреча с ними наполняет нас радостью, а расставание с ними навевает желание новой встречи

అరబ్ (العَرَبِيَّة)
العـلماء يحسون فرحة وبشاشة عند ما يجتمعون فيما بينهم ويشعرون كانهم فى عيد وإذا تفرق منهم أحدهم يحزنون ويكتئبون على فراقه (٣٩٤)


ఫ్రెంచ్ (Français)
La conduite des hommes instruits a le don de rejouir tous ceux qui les approchant et d’attrister tous ceux qui prennent congé d’eux.

జర్మన్ (Deutsch)
Freude bekommen und Gedanken weitergeben - das ist die ganze Kunst derer, die lernen.

స్వీడిష్ (Svenska)
Med glädje råkas, med vemodigt hopp <om återseende> skiljas, det är de lärdas bruk och sed.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


లాటిన్ (Latīna)
Quod quis laeto animo eos adit et animo memori ab eis discedit, in eo virorum doctorum munus continetur. (CCCXCIV)

పోలిష్ (Polski)
Takich ludzi brak wszystkim i chwilę rozstania Z nimi każdy odczuwa jak stratę.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


உவப்பத் தலைக்கூடி உள்ளப் பிரிதல் அனைத்தே புலவர் தொழில்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22