లోభము

படுபயன் வெஃகிப் பழிப்படுவ செய்யார்
நடுவன்மை நாணு பவர்.   (௱௭௰௨ - 172) 

అప్పటి కగుదాని నాళించి నిందకు
పాలుపడరు ధర్మపరులు భువిని  (౧౭౨)


తమిళ (தமிழ்)
நடுவுநிலைமை தவறுவதற்கு வெட்கப்படுகிறவர்கள், கவர்தலால் வந்தடையும் பயனை விரும்பிப் பழியான செயல்களைச் செய்யவோ மாட்டார்கள் (௱௭௰௨)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


நடுவுநிலைமை அல்லாதவற்றைக் கண்டு நாணி ஒதுங்குகின்றவர், பிறர் பொருளைக் கவர்வதால் வரும் பயனை விரும்பிப் பழியான செயல்களைச் செய்யார். (௱௭௰௨)
— மு. வரதராசன்


பிறர் பொருளைக் கவர்ந்து அனுபவிக்க எண்ணிப் பழி தரும் செயல்களை, நீதிக்கு அஞ்சுபவர் செய்ய மாட்டார். (௱௭௰௨)
— சாலமன் பாப்பையா


நடுவுநிலை தவறுவது நாணித் தலைகுனியத் தக்கது என்று நினைப்பவர் தமக்கு ஒரு பயன் கிடைக்கும் என்பதற்காக, பழிக்கப்படும் செயலில் ஈடுபடமாட்டார் (௱௭௰௨)
— மு. கருணாநிதி


బ్రాహ్మీ లిపి (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑀝𑀼𑀧𑀬𑀷𑁆 𑀯𑁂𑁆𑀂𑀓𑀺𑀧𑁆 𑀧𑀵𑀺𑀧𑁆𑀧𑀝𑀼𑀯 𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀬𑀸𑀭𑁆
𑀦𑀝𑀼𑀯𑀷𑁆𑀫𑁃 𑀦𑀸𑀡𑀼 𑀧𑀯𑀭𑁆 (𑁤𑁡𑁓)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ఇంగ్లీష్ (English)
Patupayan Veqkip Pazhippatuva Seyyaar
Natuvanmai Naanu Pavar
— (Transliteration)


paṭupayaṉ veḥkip paḻippaṭuva ceyyār
naṭuvaṉmai nāṇu pavar.
— (Transliteration)


Those who deem injustice a shame, Refrain from covetousness that brings blame.

హిందీ (हिन्दी)
न्याय-पक्ष के त्याग से, जिनको होती लाज ।
लोभित पर-धन-लाभ से, करते नहीं अकाज ॥ (१७२)


మలయాళం (മലയാളം)
മദ്ധ്യമാം നിലയേൽക്കാത്ത പാപം ചെയ് വാൻ ഭയന്നവൻ പരൻ പൊരുൾ തനിക്കാക്കും കുറ്റം ചെയ്യാൻ മടിച്ചിടും (൱൭൰൨)

కన్నడ (ಕನ್ನಡ)
ಅಪಕೀರ್ತಿ ತರುವ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ನಾಚುವವರು ಅಧಿಕ ಫಲಗಳ ಆಶೆಗೆ ನಿಂದೆ ತರುವ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡರು (೧೭೨)

సంస్కృత (संस्कृतम्)
अन्यायाल्लज्जिता मर्त्या लोभेन परवस्तुषु ।
स्वल्पलाभमभीप्सन्त: निषिद्धं नैव कुर्वते ॥ (१७२)


సింహళ భాష (සිංහල)
උදු නැති ගූණය ගැන - විලියෙන් පසුබාන අය ලබන පල ලොල් වී - නිගා දෙන නිචකම් නො කරති (𑇳𑇰𑇢)

చైనీస్ (汉语)
遠避惡道者, 不貪求他人之財富, 亦不淪於下賤. (一百七十二)
程曦 (古臘箴言)


మలయు (Melayu)
Perhatikan-lah mereka yang suchi dari kejahatan: mereka tidak mempunyai perasaan loba dan mereka tidak terdorong kapada pe- kerjaan2 hina.
Ismail Hussein (Tirukkural)


కొరియన్ (한국어)
불의를 피하는 사람은 결코 탐욕의 죄를 범하지 않으리라. (百七十二)

రష్యన్ (Русский)
Человек, который со страхом думает о несправедливости,,икогда не потеряет честь ради наживы

అరబ్ (العَرَبِيَّة)
إن الذين يقومون باداء واجباتهم من العدالة لا يرتكبون جريمة الحرص (١٧٢)


ఫ్రెంచ్ (Français)
Celui qui craint le péché ne se livre pas à des actes méprisables, par la seule considération du profit.

జర్మన్ (Deutsch)
Wer lieh der Ungerechtigkeit schirm, begeht nichts Schandliches, angetrieben durch das. Begehren nach den Gütern anderer.

స్వీడిష్ (Svenska)
De som avskyr orättvisan begår icke föraktliga handlingar för snöd vinnings skull.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


లాటిన్ (Latīna)
Quos iniquitatis pudet, ii suae utilitatis studio nihil faciunt, quod vituperandum sit. (CLXXII)

పోలిష్ (Polski)
Zacny krzywdy nie tylko nikomu nie czyni, Jeszcze innych otacza opieką.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


படுபயன் வெஃகிப் பழிப்படுவ செய்யார் நடுவன்மை நாணு பவர்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22