ఆతిథ్యము

இனைத்துணைத் தென்பதொன் றில்லை விருந்தின்
துணைத்துணை வேள்விப் பயன்.   (௮௰௭ - 87) 

విందు యజ్ఞమగును వితరణ ఫలితమౌ
యర్థరహిత మింత యంత యనుట.  (౮౭)


తమిళ (தமிழ்)
விருந்தோம்பலாகிய வேள்வியின் பயன் இன்ன அளவினது என்று கூறத்தக்கது அன்று; அது விருந்தினரின் தகுதிக்கு ஏற்ற அளவினது ஆகும் (௮௰௭)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


బ్రాహ్మీ లిపి (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀇𑀷𑁃𑀢𑁆𑀢𑀼𑀡𑁃𑀢𑁆 𑀢𑁂𑁆𑀷𑁆𑀧𑀢𑁄𑁆𑀷𑁆 𑀶𑀺𑀮𑁆𑀮𑁃 𑀯𑀺𑀭𑀼𑀦𑁆𑀢𑀺𑀷𑁆
𑀢𑀼𑀡𑁃𑀢𑁆𑀢𑀼𑀡𑁃 𑀯𑁂𑀴𑁆𑀯𑀺𑀧𑁆 𑀧𑀬𑀷𑁆 (𑁢𑁘)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


ఇంగ్లీష్ (English)
Inaiththunaith Thenpadhon Rillai Virundhin
Thunaiththunai Velvip Payan
— (Transliteration)


ఇంగ్లీష్ (English)
iṉaittuṇait teṉpatoṉ ṟillai viruntiṉ
tuṇaittuṇai vēḷvip payaṉ.
— (Transliteration)


ఇంగ్లీష్ (English)
The gains of hospitality cannot be reckoned.Their worth depends on the guest.

హిందీ (हिन्दी)
अतिथि-यज्ञ के सुफल की, महिमा का नहिं मान ।
जितना अतिथि महान है, उतना ही वह मान ॥ (८७)


మలయాళం (മലയാളം)
വിരുന്നൂട്ടി സ്വയം ധർമ്മമാചരിക്കും ഗൃഹസ്ഥൻറെ  പുണ്യമായതിഥിക്കേറ്റ സംതൃപ്തിക്കനുപാതമാം  (൮൰൭)

కన్నడ (ಕನ್ನಡ)
ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ಆದರಿಸುವ ಯಜ್ಞದ ಫಲ ಇಷ್ಟು ಎಂದು ಅಳೆಯಲಳವಲ್ಲ. ಅತಿಥಿಗಳ ಯೋಗ್ಯತೆಯನ್ನನುಸರಿಸಿ ಅದು ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ. (೮೭)

సంస్కృత (संस्कृतम्)
सदाराधनयज्ञस्य फलं वाचामगोचरम् ।
अतिथेर्योग्यता भेदात् फलमेदो ऽपि सम्मत्: ॥ (८७)


సింహళ భాష (සිංහල)
කිය නො හැකි අපමණ - සත්කාරයේ පිං පල පැමිණෙන අමුත්තන් - අනුව සිදුවනු නො අනුමාන යි (𑇱𑇧)

చైనీస్ (汉语)
東道之價値無以衡量, 惟賓客之良心自知之. (八十七)
程曦 (古臘箴言)


మలయు (Bahasa Melayu)
Payah-lah hendak di-nilai sa-tinggi mana harga sa-suatu kemesraan yang di-beri kapada tetamu: harga tetamu itu-lah yang sa-benar-nya ukoran pengorbanan-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


కొరియన్ (한국어)
환대의 가치는 손님을 접대하는 가치에 전적으로 달려있다. (八十七)

రష్యన్ (Русский)
Не радушием хозяина измеряется польза радушия Мерой служат достоинства гостей

అరబ్ (العَرَبِيَّة)
لا يمكن لنا أن نقول أي عمل أحسن من حسن الضيافة فى نفسه لأن هذا العمل لـه فضائـل عديدة وإكرام الضيف لهو مقـياس للقربان الذى يقدمه أحد إلى الآلهة (٨٧)


ఫ్రెంచ్ (Français)
Il n’y a pas de mesure pour évaluer le mérite de l’acte hospitalier. Seul l’honorabilité de l’hôte est la mesure du sacrifice.

జర్మన్ (Deutsch)
Gäste versorgen bringt unmessbaren Gewinn - sein einziges Maß ist das gute Wesen der Gäste.

స్వీడిష్ (Svenska)
Gästfrihetens lön går ej att räkna ut. Dess mått blir mätt av gästens eget värde.

లాటిన్ (Latīna)
Fructus beneficiorum hospitalium non est, de quo dici possit: hanc mensuram habet; mensura hospitis ejus mensura est. (LXXXVII)

పోలిష్ (Polski)
Jeśli chcesz, by z radością ktoś progi twe wital, Posiądź wpierw wzniosłą sztukę dawania...
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


இனைத்துணைத் தென்பதொன் றில்லை விருந்தின் துணைத்துணை வேள்விப் பயன்.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22