గృహమేధి

தென்புலத்தார் தெய்வம் விருந்தொக்கல் தானென்றாங்கு
ஐம்புலத்தாறு ஓம்பல் தலை.   (௪௰௩ - 43) 

పితరు, దైవ మతిధి పేదలు తానైదు
ధర్మములను గేస్తు తప్పకుండు.  (౪౩)


తమిళ (தமிழ்)
தென்புலத்தார், தெய்வம், விருந்தினர், சுற்றத்தார், தன் குடும்பம் என்னும் ஐந்திடத்தும் பேணுதல் இல்வாழ்பவனுக்குச் சிறப்பாகும் (௪௰௩)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


தென்புலத்தார், தெய்வம் விருந்தினர், சுற்றத்தார், தான் என்ற ஐவகையிடத்தும் அறநெறி தவறாமல் போற்றுதல் சிறந்த கடமையாகும். (௪௰௩)
— மு. வரதராசன்


இறந்து தென்திசையில் வாழ்பவர், தேவர்கள், விருந்தினர், சுற்றத்தார், தான் என்னும் ஐந்து பேருக்கும் செய்ய வேண்டிய அறத்தைத் தவறாமல் செய்வது சிறப்பு. (௪௰௩)
— சாலமன் பாப்பையா


வாழ்ந்து மறைந்தோரை நினைவுகூர்தல், வாழ்வாங்கு வாழ்வோரைப் போற்றுதல், விருந்தோம்பல், சுற்றம் பேணல் ஆகிய கடமைகளை நிறைவேற்றத் தன்னை நிலைப்படுத்திக் கொள்ளல் எனப்படும் ஐவகை அறநெறிகளும் இல்வாழ்வுக்குரியனவாம் (௪௰௩)
— மு. கருணாநிதி


బ్రాహ్మీ లిపి (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀢𑁂𑁆𑀷𑁆𑀧𑀼𑀮𑀢𑁆𑀢𑀸𑀭𑁆 𑀢𑁂𑁆𑀬𑁆𑀯𑀫𑁆 𑀯𑀺𑀭𑀼𑀦𑁆𑀢𑁄𑁆𑀓𑁆𑀓𑀮𑁆 𑀢𑀸𑀷𑁂𑁆𑀷𑁆𑀶𑀸𑀗𑁆𑀓𑀼
𑀐𑀫𑁆𑀧𑀼𑀮𑀢𑁆𑀢𑀸𑀶𑀼 𑀑𑀫𑁆𑀧𑀮𑁆 𑀢𑀮𑁃 (𑁞𑁔)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ఇంగ్లీష్ (English)
Thenpulaththaar Theyvam Virundhokkal Thaanendraangu
Aimpulaththaaru Ompal Thalai
— (Transliteration)


teṉpulattār teyvam viruntokkal tāṉeṉṟāṅku
aimpulattāṟu ōmpal talai.
— (Transliteration)


A householder's main duty is to serve these five: God, guests, kindred, ancestors and himself.

హిందీ (हिन्दी)
पितर देव फिर अतिथि जन, बन्धु स्वयं मिल पाँच ।
इनके प्रति कर्तव्य का, भरण धर्म है साँच ॥ (४३)


మలయాళం (മലയാളം)
പിതൃക്ക, ളതിഥി, ദൈവം കുഡുംബാദികൾതാനുമാം ധർമ്മമൈവർക്കനുഷ്ഠിക്കലെന്നും കടമായായിടും (൪൰൩)

కన్నడ (ಕನ್ನಡ)
ಪಿತೃಗಳು, ದೇವತೆಗಳು, ಅತಿಥಿಗಳು, ನೆಂಟರಿಷ್ಟರು ಮತ್ತು ತಾನು- ಈ ಐವರ ಋಣಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸುವುದೇ ಗೃಹಸ್ಥ ಧರ್ಮದ ಮಹೋನ್ನತ ಕರ್ತವ್ಯ. (೪೩)

సంస్కృత (संस्कृतम्)
पितृदेवातिथीनां च बन्धूनामात्मनस्तथा ।
सत्कृतिर्धर्ममागेंण गृहस्थस्य वरा मता ॥ (४३)


సింహళ భాష (සිංහල)
පියසුන් ද දෙවියන් - නෑයන් අමුත්තන් සහ තමා යන පස් දෙන - රැකූම ගිහියගෙ අතූම් ගතිය යි (𑇭𑇣)

చైనీస్ (汉语)
至高之德行乃對祖先, 神明, 賓客, 親戚, 與一己盡其全責. (四十三)
程曦 (古臘箴言)


మలయు (Melayu)
Tanggong-jawab kepala keluarga lima semua-nya; ia-itu memberi sedekah kapada pitri, membuat korban kapada Dewa2, menerima tamu, menolong saudara mara dan memelihara diri sendiri.
Ismail Hussein (Tirukkural)


కొరియన్ (한국어)
조상, 신, 자신, 친척, 손님은 가정적인 사람의 주된 관심사이다. (四十三)

రష్యన్ (Русский)
Семьянин все свои основные усилия прикладывает для блага умерших, бога, гостей, родных и самого себя

అరబ్ (العَرَبِيَّة)
رب البيت هو الذى يودى واجباته لآبائه وآلهته وضيوفه وذوى قرابته ولنفسه (٤٣)


ఫ్రెంచ్ (Français)
S’acquitter sans jamais y manquer des cinq devoirs suivants: offrir des oblations aux mânes des ancêtres, faire des sacrifices aux dieux, soigner les hôtes, obliger ses parents et s’occuper de soi-même: telle est la vertu glorieuse du chef de famille.

జర్మన్ (Deutsch)
Höchste Pflicht ist, den fünf Wesen zu dienen: Geistern, Gott, den Gästen, den Angehörigen und dem eigenen Selbst.

స్వీడిష్ (Svenska)
Husbondens främsta dygd är att sörja för sina förfäder, för gudarna, gästerna, de anhöriga och sist för sig själv i nämnda femfaldiga ordning.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


లాటిన్ (Latīna)
ln hos quinque in, manes, in Deum. in hospitem, in consanguineos et in se ipsum morem traditum diligenter observare, hoc caput est. (XLIII)

పోలిష్ (Polski)
Ten, co w sercu ma Boga, rodzice mu mili, A pamięta o dzieciach i żonie,
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


தென்புலத்தார் தெய்வம் விருந்தொக்கல் தானென்றாங்கு ஐம்புலத்தாறு ஓம்பல் தலை.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22