स्मरण में एकान्तता- दःख

உள்ளினும் தீராப் பெருமகிழ் செய்தலால்
கள்ளினும் காமம் இனிது.   (௲௨௱௧ - 1201) 

स्मरण मात्र से दे सके, अक्षय परमानन्द ।
सो तो मधु से काम है, बढ़ कर मधुर अमन्द ॥  (१२०१)


तमिल (தமிழ்)
நினைத்தாலும் தீராத பெருமகிழ்ச்சியை எமக்குச் செய்வதனால், உண்டால் மட்டுமே மகிழ்ச்சி தரும் கள்ளினும் காமமே உலகத்தில் இனிமை தருவதாகும் (௲௨௱௧)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


நினைத்தாலும் தீராத பெரிய மகிழ்ச்சியைச் செய்தலால் ( உண்டபோது மட்டும் மகிழ்ச்சி தரும் ) கள்ளை விட காமம் இன்பமானதாகும். (௲௨௱௧)
— மு. வரதராசன்


முன்பு என் மனைவியுடன் கூடி அனுபவித்த இன்பத்தைப் பிரிந்திருக்கும் போது நினைத்தாலும் அது நீங்காத பெரு மகிழ்ச்சியைத் தருவதால் குடித்தால் மட்டுமே மகிழ்ச்சி தரும் கள்ளைக் காட்டிலும் காதல் இன்பமானது. (௲௨௱௧)
— சாலமன் பாப்பையா


உண்டபோது மட்டும் மகிழ்ச்சி தரும் கள்ளைவிட நினைத்தாலே நெஞ்சினிக்கச் செய்யும் காதல் இன்பமானதாகும் (௲௨௱௧)
— மு. கருணாநிதி


ब्राह्मी (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀉𑀴𑁆𑀴𑀺𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀢𑀻𑀭𑀸𑀧𑁆 𑀧𑁂𑁆𑀭𑀼𑀫𑀓𑀺𑀵𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀢𑀮𑀸𑀮𑁆
𑀓𑀴𑁆𑀴𑀺𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀓𑀸𑀫𑀫𑁆 𑀇𑀷𑀺𑀢𑀼 (𑁥𑁓𑁤𑁒)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


अंग्रेज़ी (English)
Ullinum Theeraap Perumakizh Seydhalaal
Kallinum Kaamam Inidhu
— (Transliteration)


uḷḷiṉum tīrāp perumakiḻ ceytalāl
kaḷḷiṉum kāmam iṉitu.
— (Transliteration)


Love is sweeter than wine; Its mere thought intoxicates.

तेलुगु (తెలుగు)
మధువుఁ ద్రాగినంత మైకమ్ము గ్రమ్మును
కామమట్లు గాదు గనిన చాలు. (౧౨౦౧)


मलयालम (മലയാളം)
ഓർക്കുമ്പോള്ളവില്ലാത്ത ഹർഷോന്മാദം ലഭിക്കയാൽ മദ്യലഹരിയെക്കാളുമുത്തമം പ്രേമബന്ധമാം (൲൨൱൧)

कन्नड़ (ಕನ್ನಡ)
(ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ) ನೆನೆದರೆ ಸಾಕು, ತೀರದ ಅತಿಶಯವಾದ ಅನಂದವನ್ನು ಕಾಮವು ಊಟುಮಾಡುವುದರಿಂದ (ಅದು) ಕಳ್ಳಿಗಿಂತ ಸವಿತಾದುದು. (೧೨೦೧)

संस्कृत (संस्कृतम्)
पानकाले परं नृणां मद्यान्मोदप्रदायकात् ।
स्मृतमात्रेण चानन्ददाता कामो विशिष्यते (१२०१)


सिंहाली (සිංහල)
සිතුවත් නොකඩවා - මහත් සැපතකි සතුටකි නිරත වන කාමය - මිහිර රා බීමටත් වැඩියෙන් (𑇴𑇢𑇳𑇡)

चीनी (汉语)
愛之味甘於酒, 卽使回憶舊歡, 亦覺甜美無限. (一千二百一)
程曦 (古臘箴言)


मलय (Melayu)
Walau pun hanya di-dalam kenangan, chinta manis mesra tiada ter- hingga: demikian-lah chinta lebeh manis daripada anggor.
Ismail Hussein (Tirukkural)


कोरियाई (한국어)
사랑에대한생각은그자체가기쁨을가져오지만포도주는술에취했을때만유쾌하다. 그래서사랑은포도주보다달콤하다. (千二百一)

रूसी (Русский)
Любовь сладостнее, чем вино, ибо одно воспоминание о былых объятиях рождает огромное наслаждение

अरबी (العَرَبِيَّة)
التذكر عن الحب يكون حلوا ولذيذا لا تنتهى مسرته ولذلك الحب احلى من الخمر (١٢٠١)


फ्रेंच (Français)
Le souvenir des .délices (passées) cause une félicité, grande et sans fin. L'amour est donc plus délicieux que le vin.

जर्मन (Deutsch)
Liebe ist süßer als Alkohol, da sie endlose Freude bringt - schon beim bloßen Drandenken.

स्वीडिश (Svenska)
Härligare än sött vin är kärleken. Ty även när man tänker på den ger den oupphörlig njutning.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


लातिनी (Latīna)
Dominus nuntium perferenti socio dicit: Tantummodo cogitanti summam voluptatem adfert; itaque mulso dulcior est amor. (MCCI)

पोलिश (Polski)
Miłość jest stokroć słodsza od wina, albowiem Sama myśl o niej serce rozpala.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


உள்ளினும் தீராப் பெருமகிழ் செய்தலால் கள்ளினும் காமம் இனிது.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22