लज्जा- त्याग- कथन

காமக் கடும்புனல் உய்க்கும் நாணொடு
நல்லாண்மை என்னும் புணை.   (௲௱௩௰௪ - 1134) 

मेरी थी लज्जा तथा, सुधीरता की नाव ।
उसे बहा कर ले गया, भीषण काम-बहाव ॥  (११३४)


तमिल (தமிழ்)
நாணத்தோடு நல்லாண்மையும் ஆகிய தோணிகளைக் காமநோய் என்கின்ற கடுமையான வெள்ளம் அடித்துக் கொண்டு போகின்றதே! என்ன செய்வேன்! (௲௱௩௰௪)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ब्राह्मी (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀓𑀸𑀫𑀓𑁆 𑀓𑀝𑀼𑀫𑁆𑀧𑀼𑀷𑀮𑁆 𑀉𑀬𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀦𑀸𑀡𑁄𑁆𑀝𑀼
𑀦𑀮𑁆𑀮𑀸𑀡𑁆𑀫𑁃 𑀏𑁆𑀷𑁆𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀧𑀼𑀡𑁃 (𑁥𑁤𑁝𑁕)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


अंग्रेज़ी (English)
Kaamak Katumpunal Uykkum Naanotu
Nallaanmai Ennum Punai
— (Transliteration)


अंग्रेज़ी (English)
kāmak kaṭumpuṉal uykkum nāṇoṭu
nallāṇmai eṉṉum puṇai.
— (Transliteration)


अंग्रेज़ी (English)
Alas, the raft of modesty and manliness is swept away By the rushing tide of lust!

तेलुगु (తెలుగు)
వలపు వరదదాట వశమౌనె సిగ్గును
చేవ గల్గినట్టి నావ నెక్కి. (౧౧౩౪)


मलयालम (മലയാളം)
പുരുഷത്വം ലജ്ജയെന്നീ രക്ഷനൽകുന്ന തോണികൾ  പ്രേമമാം പ്രളയത്തിൽപെട്ടുലഞ്ഞു തകരുന്നതായ്  (൲൱൩൰൪)

कन्नड़ (ಕನ್ನಡ)
ಲಜ್ಜೆಯಿಂದ ಕೂಡಿದ ನನ್ನ ಪುರುಷತ್ವವೆಂಬ ನಾವೆಯನ್ನು ಕಾಮವೆನ್ನುವ ಕಡು ಪ್ರವಾಹವು ಸೆಳೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಿದೆ. (೧೧೩೪)

संस्कृत (संस्कृतम्)
कामनामातिवेगोऽयं प्रवाहो मयि संस्थितौ ।
लज्जापुस्त्वाभिधौ पोतौ वेगेन नयति क्षणात् ॥ (११३४)


सिंहाली (සිංහල)
විළිය වීරත්වය  - නම් වූ රුවල් ඔරු කඳ කාම සැඩ පහරින් - ගසා ගෙන යේ නොදැනුවත්ව ම (𑇴𑇳𑇬𑇤)

चीनी (汉语)
本有堅强正大之筏呵依, 一遭熱情衝激之愛流所襲, 卽冲去無踪矣. (一千一百三十四)
程曦 (古臘箴言)


मलय (Bahasa Melayu)
Ku-letakkan keperchayaan-ku di-atas rakit yang di-buat dari ke- tegohan hati dan sopan pekerti: tetapi sungai keghairahan yang me- lunchor gila menghanyutkan-nya jauh entah ka-mana.
Ismail Hussein (Tirukkural)


कोरियाई (한국어)
사랑의치열한홍수는남자다움과겸손함의뗏목을모두한번에일소하리라. (千百三十四)

रूसी (Русский)
Неудержимый поток любовной страсти несет челн мужской скромности

अरबी (العَرَبِيَّة)
مان إعتمادى علىالرمث من سعف النخيل الهندى الذى قد ركب بالعزم ولاناقة ولكن الآن التيار المتدفق من ثامى قد أذهب به إلى حد بعيد لا يمكن لى أن اعود إلى موضعى (١١٣٤)


फ्रेंच (Français)
La tempête de l’amour a emporté loin de moi, le radeau destiné à me passer et que constituaient ma pudeur et ma virilité.

जर्मन (Deutsch)
Der mächtige Strom der Leidenschaft riß das Floß der Männlichkeit samt der Scham mit sich fort.

स्वीडिश (Svenska)
Blygsel och manlig behärskning är en farkost som förs bort av åtråns virvlande strömmar.

लातिनी (Latīna)
Sociae dicenti ,,animus virilis ac pudor in flumine, quod est im- petus amoris, navis sunt; eidem non cedunt," dominus respoudet : Amoris vehemens flumen navem abripit, quae est animus virilis cum pudore conjunctus. (MCXXXIV)

पोलिश (Polski)
Potem tratwę wichury daleko zaniosły, Az mej dumy niewiele zostało.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


காமக் கடும்புனல் உய்க்கும் நாணொடு நல்லாண்மை என்னும் புணை.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22