लज्जा शोलता

நாண்அகத் தில்லார் இயக்கம் மரப்பாவை
நாணால் உயிர்மருட்டி அற்று.   (௲௨௰ - 1020) 

कठपुथली में सूत्र से, है जीवन-आभास ।
त्यों है लज्जाहीन में, चैतन्य का निवास ॥  (१०२०)


तमिल (தமிழ்)
தன் மனத்திலே நாணமில்லாத மக்களின் இயக்கம், மரப்பாவை யந்திரக் கயிற்றாலாகிய தன் இயக்கத்தால் உயிருள்ளது போல் மயக்குவது போன்றதாகும் (௲௨௰)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ब्राह्मी (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀦𑀸𑀡𑁆𑀅𑀓𑀢𑁆 𑀢𑀺𑀮𑁆𑀮𑀸𑀭𑁆 𑀇𑀬𑀓𑁆𑀓𑀫𑁆 𑀫𑀭𑀧𑁆𑀧𑀸𑀯𑁃
𑀦𑀸𑀡𑀸𑀮𑁆 𑀉𑀬𑀺𑀭𑁆𑀫𑀭𑀼𑀝𑁆𑀝𑀺 𑀅𑀶𑁆𑀶𑀼 (𑁥𑁜)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


अंग्रेज़ी (English)
Naanakath Thillaar Iyakkam Marappaavai
Naanaal Uyirmarutti Atru
— (Transliteration)


अंग्रेज़ी (English)
nāṇakat tillār iyakkam marappāvai
nāṇāl uyirmaruṭṭi aṟṟu.
— (Transliteration)


अंग्रेज़ी (English)
The moves of those devoid of conscience Are like those of puppets moved by a string.

तेलुगु (తెలుగు)
సిగ్గు విడచి తిరుగు జీవులు జీవులా
త్రాటఁ దిరుగు బొమ్మలాటగాని. (౧౦౨౦)


मलयालम (മലയാളം)
അഭിമാനവികാരങ്ങളില്ലാതെ കഴിയുന്നവർ  കയർ കെട്ടി വലിക്കുന്ന മരപ്പാവകൾ പോലെയാം (൲൨൰)

कन्नड़ (ಕನ್ನಡ)
ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ನಾಚಿಕೆ ಪಡೆದಿರುವವರು ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಓಡಾಡುವುದು, ಸೂತ್ರದ ದಾರದಿಂದ ಚಲಿಸುತ್ತ ಜೀವವಿರುವಂತೆ ಭ್ರಮೆಯನ್ನು ಹುಟ್ಟಿಸುವ ಮರದ ಬೊಂಬೆಯನ್ನು ಹೋಲುವುದು. (೧೦೨೦)

संस्कृत (संस्कृतम्)
लज्जाहीनमनस्कानां प्राणेन सह जीवनम् ।
सूत्रबद्धचलद्दारुप्रतिमातौल्यमावहेत् ॥ (१०२०)


सिंहाली (සිංහල)
හිරිය සිත නොමැතී - දුදනගේ නිති පැවතුම ලී රූකඩ බබා - බැඳුන ලනුවෙන් සෙලවීම වැනි (𑇴𑇫)

चीनी (汉语)
人無廉恥者, 其行動不異於傀儡之牽於絲也. (一千二十)
程曦 (古臘箴言)


मलय (Bahasa Melayu)
Mereka yang telah mati perasaan-nya terhadap malu tidak-lah hidup: mereka hanya berpura2 hidup saperti patong2 kayu yang di-gerakkan tali.
Ismail Hussein (Tirukkural)


कोरियाई (한국어)
수치감이없는자의움직임은줄로조절되는꼭두각시인형의움직임과같다. (千二十)

रूसी (Русский)
Поступь и движения бесстыдных людей напоминают ужимки деревянных кукол, которых дергают за нитки

अरबी (العَرَبِيَّة)
إن الذين يذعنون أنفسهم للحزي والعار لا يبقون فهم يعيشون عيشا جسديا ولكنهم دمى من الخشب وتتحرك بالأسلاك أو الخيوط (١٠٢٠)


फ्रेंच (Français)
Le va-et-vient de ceux qui n'ont pas la pudeur dans l'âme, ressemble au mouvement des marionnettes de bois que l'on fait mouvoir avec la ficelle et qui donnent l'illusion d'être vivantes.

जर्मन (Deutsch)
Wer ohne jeden Sinn für Scham handelt, ist wie eine hölzerne Puppe, die mit Faden in Bewegung gesetzt wird.

स्वीडिश (Svenska)
Likt marionetters rörelser från snören är deras skenliv som ej har sinne för blygsel.

लातिनी (Latīna)
Qui in animo pudorem non habeat, ejus incessus perinde est ac si pupa liguen funiculo vitam simulet. (MXX)

पोलिश (Polski)
Czyny tego, co stara się fochom swym sprostać, Są jak skoki pajaca po ścianie.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


மரப்பொம்மையும் மனிதரும் — முல்லை பி. எல். முத்தையா (திருக்குறள் உவமைகள்)

மர பொம்மையை உருவாக்கி, அதை அலங்கரித்து, கயிற்றினால் கட்டி, நடக்கச் செய்து, ஆடச் செய்து, ஓடச் செய்து, வேடிக்கை காட்டுகின்றனர். அதற்குப் பெயர் பொம்மலாட்டம்! ஆனால் அவை உயிர் இல்லாதவை; உணர்ச்சி அற்றவை.

அதுபோல, உள்ளத்திலே நாணம் இல்லாதவர்களின் வாழ்க்கையும், உணர்ச்சியற்றதாய் உயிர் உள்ளது போல தோன்றும்.

அதாவது, மனிதர்கள் தகாத செயல்கள் செய்வதற்கு நாணவில்லை என்றால், தீமையைக் கண்டு நாணவில்லை என்றால், அவர் கையில் உணர்ச்சி இல்லாதவர்கள்.

அத்தகையவர்கள் வாழ்க்கை, பார்த்தவர்களுக்கு சிறப்பாக தெரியுமே தவிர, அவர்களுக்கு நன்மை தீமை பாகுபாடோ, இன்ப உணர்வோ கிடையாது. பொம்மலாட்டத்தை போன்றது.


நாண்அகத் தில்லார் இயக்கம் மரப்பாவை நாணால் உயிர்மருட்டி அற்று.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22