सदाचार लज्जा तथा, सच्चाई ये तीन ।
इन सब से विचलित कभी, होते नहीं कुलीन ॥ (९५२) तमिल (தமிழ்)நல்ல குடியிலே பிறந்தவர்கள், தம் குடிக்கு உரிய நல்ல ஒழுக்கங்கள், வாய்மை காத்தல், பழிக்கு அஞ்சி நாணுதல் என்னும் மூன்றிலும், ஒரு போதுமே தவறமாட்டார்கள் (௯௱௫௰௨)
— புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை) உயர் குடியில் பிறந்தவர் ஒழுக்கமும் வாய்மையும் நாணமும் ஆகிய இம் மூன்றிலிருந்தும் வழுவாமல் இயல்பாகவே நன்னெறியில் வாழ்வர். (௯௱௫௰௨)
— மு. வரதராசன் நல்ல குடும்பத்தில் பிறந்தவர் ஒழுக்கம், உண்மை, நாணம் என்னும் இம்மூன்றிலிருந்தும் விலகமாட்டார். (௯௱௫௰௨)
— சாலமன் பாப்பையா ஒழுக்கம், வாய்மை, மானம் ஆகிய இந்த மூன்றிலும் நிலைதவறி நடக்காதவர்களே உயர்ந்த குடியில் பிறந்தவர்களாகக் கருதப்படுவார்கள் (௯௱௫௰௨)
— மு. கருணாநிதி ब्राह्मी (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)𑀑𑁆𑀵𑀼𑀓𑁆𑀓𑀫𑀼𑀫𑁆 𑀯𑀸𑀬𑁆𑀫𑁃𑀬𑀼𑀫𑁆 𑀦𑀸𑀡𑀼𑀫𑁆𑀇𑀫𑁆 𑀫𑀽𑀷𑁆𑀶𑀼𑀫𑁆
𑀇𑀵𑀼𑀓𑁆𑀓𑀸𑀭𑁆 𑀓𑀼𑀝𑀺𑀧𑁆𑀧𑀺𑀶𑀦𑁆 𑀢𑀸𑀭𑁆 (𑁚𑁤𑁟𑁓)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி) अंग्रेज़ी (English)Ozhukkamum Vaaimaiyum Naanum Im
MoondrumIzhukkaar Kutippiran Thaar
— (Transliteration) oḻukkamum vāymaiyum nāṇumim mūṉṟum
iḻukkār kuṭippiṟan tār.
— (Transliteration) Men of birth will never deviate from these three: Good manners, truthfulness and modesty. तेलुगु (తెలుగు)సత్యనిష్ట, లజ్జ, సత్వర్తనంబును
సంప్రదాయమునకు సహజ గుణము. (౯౫౨) मलयालम (മലയാളം)സത്യത്തിൽ നിഷ്ഠയും, സത്സ്വഭാവവും, പാതകങ്ങളിൽ ഭയവും- മൂഗുണങ്ങളും സൽകുഡുംബസ്വഭാവമാം (൯൱൫൰൨) कन्नड़ (ಕನ್ನಡ)ಸತ್ಕುಲದಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದವರು, ಸನ್ಮಾರ್ಗ, ಸತ್ಯಸಂಧತೆ, ವಿನಯಶೀಲತೆ- ಈ ಮೂರು ಗುಣಗಳಿಂದ ಎಂದೂ ಜಾರುವುದಿಲ್ಲ (೯೫೨) संस्कृत (संस्कृतम्)लज्जाचारित्र्यसत्याख्यगुणानां त्रितयं भुवि ।
तिष्ठेत् सत्कुलजातेषु विद्याविरहितेष्वपि ॥ (९५२) सिंहाली (සිංහල)හික්මීම සබවස - හා හිරිය යන මේ ගූණ පතිත වෙත් ඇම විට - කූලවතූන් ළඟ සදා කල්හි (𑇩𑇳𑇮𑇢) चीनी (汉语)世家子弟, 不失其正行, 誠實, 謙和三者. (九百五十二)
— 程曦 (古臘箴言) मलय (Melayu)Mereka yang lahir dari keluarga yang baik tidak akan terchichir dari tiga perkara ini, ia-itu, kelakuan yang baik, kebenaran dan kehalusan pekerti.
— Ismail Hussein (Tirukkural) कोरियाई (한국어)고귀한태생은선행, 진실, 수치감의정도에서이탈하지않는다. (九百五十二) रूसी (Русский)Честность, правдивость, и чувство стыда — вот три достоинства,,т которых никогда не откажутся рожденные в благородной семье अरबी (العَرَبِيَّة)
رجال الحسب والنسب لا يتخلون عن صفات ثلثة وهي الأخلاق الطيبة والصدق والحياء (٩٥٢)
फ्रेंच (Français)Bonne conduite, probité et pudeur: ces trois qualités sont innées chez ceux qui sont nés dans une bonne famille. जर्मन (Deutsch)Gutes Benehmen, Wahrhaftigkeit und Bescheidenheit - Menschen aus hoher Geburt versagen darin nicht. स्वीडिश (Svenska)Män av ädel börd avviker aldrig från redbarhet, sanning och blygsamhet, dessa tre.
— Yngve Frykholm (Tirukkural) लातिनी (Latīna)Nobili loco natis haec tria: boni mores, veracitas , verecundia numquam desunt. (CMLII) पोलिश (Polski)Ludzie, którzy się mogą poszczycić przodkami, Wszystko czynią, jak czynić należy.
— Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)