अन्तवैंर

எட்பக வன்ன சிறுமைத்தே ஆயினும்
உட்பகை உள்ளதாங் கேடு.   (௮௱௮௰௯ - 889) 

अति छोटा ही क्यों न हो, तिल में यथा दरार ।
फिर भी अन्तवैंर तो, है ही विनाशकार ॥  (८८९)


तमिल (தமிழ்)
ஒருவனது உட்பகை, அவன் பெருமையை நோக்க, எள்ளின் பிளவு போன்று சிறிதானது என்றாலும், அதனாலும், அவன் பெருமை எல்லாம் பின் காலத்தில் கெட்டுவிடும் (௮௱௮௰௯)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ब्राह्मी (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀏𑁆𑀝𑁆𑀧𑀓 𑀯𑀷𑁆𑀷 𑀘𑀺𑀶𑀼𑀫𑁃𑀢𑁆𑀢𑁂 𑀆𑀬𑀺𑀷𑀼𑀫𑁆
𑀉𑀝𑁆𑀧𑀓𑁃 𑀉𑀴𑁆𑀴𑀢𑀸𑀗𑁆 𑀓𑁂𑀝𑀼 (𑁙𑁤𑁢𑁚)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


अंग्रेज़ी (English)
Etpaka Vanna Sirumaiththe Aayinum
Utpakai Ulladhaang Ketu
— (Transliteration)


अंग्रेज़ी (English)
eṭpaka vaṉṉa ciṟumaittē āyiṉum
uṭpakai uḷḷatāṅ kēṭu.
— (Transliteration)


अंग्रेज़ी (English)
Even a dissent as small as a seed, Can trigger that destructive internal hatred.

तेलुगु (తెలుగు)
అంతరంగ కలహ మణు మాత్రమున్నను
దాని ముప్పు గొప్పగాను తోచు. (౮౮౯)


मलयालम (മലയാളം)
എള്ളളവോളമായാലുമുള്ളിൽ പകയിരിക്കുകിൽ  കുഡുംബത്തെ നശിപ്പിക്കാനതിന്ന് കഴിവായിടും  (൮൱൮൰൯)

कन्नड़ (ಕನ್ನಡ)
ಎಳ್ಳಿನ ಕಣದಷ್ಟು ಅತಿ ಕಿರಿದಾದ ಒಳ ಹಗೆ ಸುಳಿದರೂ ಕೂಡ (ಆ ನಂಶವು) ಕೇಡಿನ ದಾರಿ ತುಳಿಯುತ್ತದೆ. (೮೮೯)

संस्कृत (संस्कृतम्)
स्वल्पमप्यान्तरं वैरं लोके भग्नतिलोपमम् ।
कुलनाशकरानिष्टं महान्तं जनयेत् किल ॥ (८८९)


सिंहाली (සිංහල)
තල ඇටයෙන් අඩක්  - තරමැති ඉතා සුළු වූ තූළ සතූරු කමකින් - ගැහැට කරදර විපත් පැමිණේ (𑇨𑇳𑇱𑇩)

चीनी (汉语)
内部若有離沂, 縱本小如果核, 亦將長成大惡. (八百八十九)
程曦 (古臘箴言)


मलय (Bahasa Melayu)
Walau pun retak-nya chuma sa-kechil rekah biji wijen, keruntohan sentiasa menanti di-dalam rumah yang melindongi pengkhianat.
Ismail Hussein (Tirukkural)


कोरियाई (한국어)
숨은반목은쪼개진참깨같이작지만, 온집안을파멸로이어지게하리라. (八百八十九)

रूसी (Русский)
Гибель живет в скрытой вражде, даже если она величиной всего с частичку сезама

अरबी (العَرَبِيَّة)
إن الأنشـقاق فى البيت يبدو صغيرا مثل شدخ حبة السمسم ومع ذلك تكون الهلاكة معلقة فوق هذا البيت عند ما يأوى إليه خائب (٨٨٩)


फ्रेंच (Français)
L'ennemi caché (du Roi), bien que petit ( par rapport à sa puissance), comme la déchirure d'un grain de sésame, renferme le germe de la ruine de toute sa puissance.

जर्मन (Deutsch)
Wie gering innere Feindschaft auch sein mag – sie bringt Verderben wie der Schlitz im Sesamsamen.

स्वीडिश (Svenska)
Även om den syns liten som ett senapskorn rymmer splittringen inom sig fröet till fördärv.

लातिनी (Latīna)
Odium internum, quamvis tam miriutum sit quam pa.rticula semi-nis sesami, perniciem tamen continet. (DCCCLXXXIX)

पोलिश (Polski)
Wstręty niedostrzegalne, maleńkie jak ziarno, Nieraz długo po kątach się kryją.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


எட்பக வன்ன சிறுமைத்தே ஆயினும் உட்பகை உள்ளதாங் கேடு.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22