विभेद

இகலெதிர் சாய்ந்தொழுக வல்லாரை யாரே
மிக்லூக்கும் தன்மை யவர்.   (௮௱௫௰௫ - 855) 

उठते देख विभेद को, हट कर रहे समर्थ ।
उसपर कौन समर्थ जो, सोचे जय के अर्थ ॥  (८५५)


तमिल (தமிழ்)
தம் உள்ளத்திலே மாறுபாடு தோன்றிய பொழுது, அதனை ஏற்றுக் கொள்ளாமல் சாய்ந்து ஒழுகவல்லவரை வெல்லக் கருதும் தன்மை உடையவர், எவருமே இலர் (௮௱௫௰௫)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ब्राह्मी (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀇𑀓𑀮𑁂𑁆𑀢𑀺𑀭𑁆 𑀘𑀸𑀬𑁆𑀦𑁆𑀢𑁄𑁆𑀵𑀼𑀓 𑀯𑀮𑁆𑀮𑀸𑀭𑁃 𑀬𑀸𑀭𑁂
𑀫𑀺𑀓𑁆𑀮𑀽𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀢𑀷𑁆𑀫𑁃 𑀬𑀯𑀭𑁆 (𑁙𑁤𑁟𑁖)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


अंग्रेज़ी (English)
Ikaledhir Saaindhozhuka Vallaarai Yaare
Mikalookkum Thanmai Yavar
— (Transliteration)


अंग्रेज़ी (English)
ikaletir cāyntoḻuka vallārai yārē
miklūkkum taṉmai yavar.
— (Transliteration)


अंग्रेज़ी (English)
Who can ever overcome the one, Who refuses to give in to feelings of hatred?

तेलुगु (తెలుగు)
కలహములకు దిగకఁ దొలగి పోయెడువాని
గెలువ దలచువారు గలరె జూడ. (౮౫౫)


मलयालम (മലയാളം)
പകയാലേർപ്പെടാറുള്ള ദുഷ്കർമ്മങ്ങളെതിർക്കുവാൻ  തെയ്യാറുള്ളവരെ വെല്ലാൻ ശക്തരായവരാരഹോ?   (൮൱൫൰൫)

कन्नड़ (ಕನ್ನಡ)
ಮನದಲ್ಲಿ ತೋರುವ ಹಗೆ ತನಕ್ಕೆ ಎಡೆಕೊಡದೆ. ಅದರೆದುರು ನಾಚಿ ತಲೆತಗ್ಗಿಸಿ ನಡೆಯುವವರನ್ನು ಗೆಲ್ಲಬೇಕೆಂಬ ಅಭಿಲಾಶೆಯುಳ್ಳವರಾದರೂ ಯಾರಿದ್ದರೆ? (೮೫೫)

संस्कृत (संस्कृतम्)
मेदज्ञानाख्यदोषेण ये भवेयुर्न दूषिता: ।
तान् जेतुं भुवि शक्ता: स्यु: केवाऽस्मिन धरणीतले ॥ (८५५)


सिंहाली (සිංහල)
නැමි විරුදු කමටම  - හැසිරෙන බලවතූන් ගේ බල බිඳ පරදවන - බලය ඇත්තෝ ලෙව්හි කවුරු ද ? (𑇨𑇳𑇮𑇥)

चीनी (汉语)
能忘懷於憤恨者, 孰能犯之. (八百五十五)
程曦 (古臘箴言)


मलय (Bahasa Melayu)
Siapa-kah ingin mengalahi diri orang yang pintar menghindarkan perseteruan di-dalam hati?
Ismail Hussein (Tirukkural)


कोरियाई (한국어)
아무런불화가없는자를압도하려고생각하는자는없다. (八百五十五)

रूसी (Русский)
Разве может кто-либо победить человека, который сам победил вражду к. другим людям?

अरबी (العَرَبِيَّة)
من يطلب صراع رجل؟ يجد فى نفسه ذكاء يمنعة من إثارة العدوة والصغينة ضد أعداءه (٨٥٥)


फ्रेंच (Français)
Qui donc peut se flatter de triompher de l'homme qui vit, en chassant la défiance de son esprit ?

जर्मन (Deutsch)
Wer dächte daran, den zu überwinden, der die Feilädschaft verbannt:

स्वीडिश (Svenska)
Vem förmår väl övervinna dem som äger makt att stå emot hatet?

लातिनी (Latīna)
Quis est, qui suscipiat eos frangere, qui ita poss int. vivere , ut odium (oriens) declineut. (DCCCLV)

पोलिश (Polski)
Któż się porwie na tego, co wolny od gniewu, Nie pomstuje na swoich rywalów.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


இகலெதிர் சாய்ந்தொழுக வல்லாரை யாரே மிக்லூக்கும் தன்மை யவர்.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22