वित्त- साधन- विधि

பொருளென்னும் பொய்யா விளக்கம் இருளறுக்கும்
எண்ணிய தேயத்துச் சென்று.   (௭௱௫௰௩ - 753) 

धनरूपी दीपक अमर, देता हुआ प्रकाश ।
मनचाहा सब देश चल, करता है नम-नाश ॥  (७५३)


तमिल (தமிழ்)
‘பொருள்’ என்னும் நந்தா விளக்கமானது, தன்னை உடையவர் எண்ணிய தேயங்களுக்கும் சென்று, அவர் பகையாகிய இருளைப் போக்கும் வல்லமை உடையதாகும் (௭௱௫௰௩)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ब्राह्मी (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑁄𑁆𑀭𑀼𑀴𑁂𑁆𑀷𑁆𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀧𑁄𑁆𑀬𑁆𑀬𑀸 𑀯𑀺𑀴𑀓𑁆𑀓𑀫𑁆 𑀇𑀭𑀼𑀴𑀶𑀼𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆
𑀏𑁆𑀡𑁆𑀡𑀺𑀬 𑀢𑁂𑀬𑀢𑁆𑀢𑀼𑀘𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼 (𑁘𑁤𑁟𑁔)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


अंग्रेज़ी (English)
Porulennum Poiyaa Vilakkam Irularukkum
Enniya Theyaththuch Chendru
— (Transliteration)


अंग्रेज़ी (English)
poruḷeṉṉum poyyā viḷakkam iruḷaṟukkum
eṇṇiya tēyattuc ceṉṟu.
— (Transliteration)


अंग्रेज़ी (English)
The unfailing light called wealth can dispel darkness Even in far reaching lands.

तेलुगु (తెలుగు)
ఎట్టి చోటనైన చిట్ట జీకటి బాపు
నారిపోని దీపమగు ధనమ్ము. (౭౫౩)


मलयालम (മലയാളം)
ധനം‍ കെടാവിളക്കാകുമുടമക്കേത് ദിക്കിലും‍ ശത്രുവാമന്ധകാരത്തെ നീക്കം‍ ചെയ്യുന്നതായിടും‍. (൭൱൫൰൩)

कन्नड़ (ಕನ್ನಡ)
(ಒಬ್ಬನಲ್ಲಿರುವ) ಸಿರಿ ಎನ್ನುವ ನಂದದ ಬೆಳಕು, ಅವನು ನೆನೆದ ಪ್ರದೇಶವನ್ನೆಲ್ಲ ವ್ಯಾಪಿಸಿ, ಇರುವ ಕತ್ತಲನ್ನೆಲ್ಲ (ಆತಂಕಗಳನ್ನೆಲ್ಲ) ಹೋಗಲಾಡಿಸುತ್ತದೆ. (೭೫೩)

संस्कृत (संस्कृतम्)
अशाम्यो धनदीपोऽयं गत्वा सर्वत्र सर्वदा ।
स्वाश्रितानां विरोधाख्यमन्धकारं विनाशयेत् ॥ (७५३)


सिंहाली (සිංහල)
දනය නම් නොනිමෙන  - පහන දැල්වෙන කල්හි සිතූ හැම රටකම - පැතිර ගොස් රුපු අඳුර බිඳලයි (𑇧𑇳𑇮𑇣)

चीनी (汉语)
財富之榮光所臨之地, 陰晦之氣卽除. (七百五十三)
程曦 (古臘箴言)


मलय (Bahasa Melayu)
Api yang tidak kunjong padam yang di-namakan kekayaan mene- rangkan semua kegelapan bagi mereka yang mempunyai-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


कोरियाई (한국어)
영원한빛, 부는각국으로부터반목을쫓아버리리라. (七百五十三)

रूसी (Русский)
Свет богатства проникает в любую щель, куда захочет его владелец, и при этом рассеивает любую тьму

अरबी (العَرَبِيَّة)
الثروة هي ضوء غير متقطع يضئ جوانب حياة رجل يملك تلك الثروة (٧٥٣)


फ्रेंच (Français)
La lampe inextinguible dite richesse détruit l'obscurité appelée haine, et pentère dans tous les pays désirés par ses passesseurs.

जर्मन (Deutsch)
Das unfehlbare Licht «Reichtum» geht in das gewünschte Land und vertreibt die Finsternis.

स्वीडिश (Svenska)
Rikedom kallas den lysande lampa som når till alla upptänkliga ställen och skingrar ovänskapens mörker.

लातिनी (Latīna)
Splendor divitiarum numquam dcficiens ad quodcumque (regi) lubet regnum perveniens, tenebras (odii) expellet. (DCCLIII)

पोलिश (Polski)
Lampa bogactw rozprasza największe ciemności Wszędzie tam, gdzie jej promień dolata.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


பொருளென்னும் பொய்யா விளக்கம் இருளறுக்கும் எண்ணிய தேயத்துச் சென்று.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22