भाव समझ समयज्ञ हो, छोड़ घृणित सब बात ।
नृप-मनचाहा ढंग से, कह आवश्यक बात ॥ (६९६) तमिल (தமிழ்)அரசனது உள்ளக்குறிப்பை அறிந்து, காலத்தையும் கருத்திற் கொண்டு, அரசனுக்கு வெறுப்புத்தராத சொற்களை, அவன் விரும்பிக் கேட்கும்படி சொல்ல வேண்டும் (௬௱௯௰௬)
— புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை) அரசருடையக் குறிப்பை அறிந்து தக்கக் காலத்தை எதிர்நோக்கி, வெறுப்பில்லாதவற்றையும் விருப்பமானவற்றையும் அவர் விரும்புமாறுச் சொல்ல வேண்டும். (௬௱௯௰௬)
— மு. வரதராசன் ஆட்சியாளருக்கு எதையேனும் சொல்ல விரும்பினால், ஆட்சியாளரின் அப்போதைய மனநிலையை அறிந்து தான் சொல்லக் கருதிய செய்திக்கு ஏற்ற சமயத்தையும் எண்ணி ஆட்சியாளருக்கு வெறுப்புத் தராததும், வேண்டியதும் ஆகிய காரியத்தை அவர் விரும்புமாறு சொல்லுக. (௬௱௯௰௬)
— சாலமன் பாப்பையா ஒருவரின் மனநிலை எவ்வாறு உள்ளது என்பதை அறிந்து, தக்க காலத்தைத் தேர்ந்தெடுத்து, வெறுப்புக்குரியவைகளை விலக்கி, விரும்பத் தக்கதை மட்டுமே, அவர் விரும்பும் வண்ணம் சொல்ல வேண்டும் (௬௱௯௰௬)
— மு. கருணாநிதி ब्राह्मी (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)𑀓𑀼𑀶𑀺𑀧𑁆𑀧𑀶𑀺𑀦𑁆𑀢𑀼 𑀓𑀸𑀮𑀗𑁆 𑀓𑀭𑀼𑀢𑀺 𑀯𑁂𑁆𑀶𑀼𑀧𑁆𑀧𑀺𑀮
𑀯𑁂𑀡𑁆𑀝𑀼𑀧 𑀯𑁂𑀝𑁆𑀧𑀘𑁆 𑀘𑁄𑁆𑀮𑀮𑁆 (𑁗𑁤𑁣𑁗)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி) अंग्रेज़ी (English)Kuripparindhu Kaalang Karudhi Veruppila
Ventupa Vetpach Cholal
— (Transliteration) kuṟippaṟintu kālaṅ karuti veṟuppila
vēṇṭupa vēṭpac colal.
— (Transliteration) Know his mood, consider the moment, Avoid the unpleasant and speak the needful. तेलुगु (తెలుగు)ఊహ నరసి కాలమూహించి విన్నది
వినయముగను బల్కు వెగటు విడక. (౬౯౬) मलयालम (മലയാളം)രാജന്നുള്ളം കണക്കാക്കിയനിഷ്ടമൊഴിവാക്കിയും പ്രീതി തോന്നുന്ന കാര്യങ്ങൾ നേരം നോക്കി കഥിക്കണം (൬൱൯൰൬) कन्नड़ (ಕನ್ನಡ)ಅರಸರ ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಅರಿತು, ತಕ್ಕ ಕಾಲವನ್ನು ಎದುರುನೋಡಿ, ಅಹಿತವಾಗದಂತೆ, ಅಪೇಕ್ಷೆಪಡುವ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು (ಅವರಿಗೆ) ಇಷ್ಟವಾಗುವಂತೆ ಹೇಳಬೇಕು. (೬೯೬) संस्कृत (संस्कृतम्)ज्ञात्वेङ्गितं च कालं च भूपतेर्यत्तु वाञ्छितम् ।
अनिराकरणीयं तत् मन्त्री बूयान्मनोहरम् ॥ (६९६) सिंहाली (සිංහල)වේලාව සලකූණු - දැන හැඳින නොකිපෙන ලෙස ඇවැසි දැ පමණක් - පිරියවන වන ලෙස කියන් එහිදී (𑇦𑇳𑇲𑇦) चीनी (汉语)視君之顏色, 進言須和悅. (六百九十六)
— 程曦 (古臘箴言) मलय (Melayu)Perhitongkan dahulu pembawaan raja dan lihat pula masa2-nya, dan kemudian tutor-lah kata2 manis yang dapat memikat-nya.
— Ismail Hussein (Tirukkural) कोरियाई (한국어)왕의기분과시간을고려해서, 듣기좋아하는것을이야기한다. (六百九十六) रूसी (Русский)Зная характер царя, стремись говорить то, что правится ему. Не спеши вызвать у него неприязнь своими словами अरबी (العَرَبِيَّة)
فكر أولا فى طبيعة الملك والمقام المناسب للمزاح معه ثم تكلم لكلمات جذابة التى يرضى بها الملك (٦٩٦)
फ्रेंच (Français)Tenir compte des signes extérieurs du visage du Roi et de l'occasion propice ; ne pas l'entretenir de choses qu'il déteste, mais lui dire les choses nécessaires et de la manière qui lui fait plaisir. जर्मन (Deutsch)Kenne die Weise, wähle die Zeit aus und sprich über die Dinge, die er haßi oder liebt, so wie er es gerne hat. स्वीडिश (Svenska)Med taktfull känsla för läglig tid bör man på ett vinnande sätt yrka blott sådant som konungen gillar och tiga om det som han avskyr.
— Yngve Frykholm (Tirukkural) लातिनी (Latīna)Verba tecta perspiciens et tempus animadvertens, quae odio care- ant, et quae grata sint, ita dicas, ut grate audiaris. (DCXCVI) पोलिश (Polski)Bacz, czy twarz ma wesołą, czy jest zatroskana, Kiedy składasz mu swe sprawozdanie.
— Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)