मध्यस्थता

சொற்கோட்டம் இல்லது செப்பம் ஒருதலையா
உட்கோட்டம் இன்மை பெறின்.   (௱௰௯ - 119) 

कहना सीधा वचन है, मध्यस्थता ज़रूर ।
दृढ़ता से यदि हो गयी, चित्त-वक्रता दूर ॥  (११९)


तमिल (தமிழ்)
உள்ளத்திலே கோணுதலற்ற பண்பை முடிவாகப் பெற்றிருந்தால், சொற்களில் கோணுதல் இல்லாதிருத்தலும் செப்பமாக உணரப்படும் (௱௰௯)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ब्राह्मी (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀘𑁄𑁆𑀶𑁆𑀓𑁄𑀝𑁆𑀝𑀫𑁆 𑀇𑀮𑁆𑀮𑀢𑀼 𑀘𑁂𑁆𑀧𑁆𑀧𑀫𑁆 𑀑𑁆𑀭𑀼𑀢𑀮𑁃𑀬𑀸
𑀉𑀝𑁆𑀓𑁄𑀝𑁆𑀝𑀫𑁆 𑀇𑀷𑁆𑀫𑁃 𑀧𑁂𑁆𑀶𑀺𑀷𑁆 (𑁤𑁛𑁚)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


अंग्रेज़ी (English)
Sorkottam Illadhu Seppam Orudhalaiyaa
Utkottam Inmai Perin
— (Transliteration)


अंग्रेज़ी (English)
coṟkōṭṭam illatu ceppam orutalaiyā
uṭkōṭṭam iṉmai peṟiṉ.
— (Transliteration)


अंग्रेज़ी (English)
Equity is words without bias And it comes from a firm, unbiased mind.

तेलुगु (తెలుగు)
మనను నుండిగాదె మాటలన్నియు వచ్చు
మాట న్యాయమెల్ల మనను విధము (౧౧౯)


मलयालम (മലയാളം)
ഉള്ളിൽ നിഷ്പക്ഷതാഭാവം പാലിക്കുന്നവരവ്വിധം  വാക്കിലും നീതിപാലിക്കൽ പൂർണ്ണതക്ക് നിദാനമാം  (൱൰൯)

कन्नड़ (ಕನ್ನಡ)
ಮನಸ್ಸು ಪಕ್ಷಪಾತವೆಳಸದಿರುವ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದಮೇಲೆ, ನುಡಿಯಲ್ಲಿಯೂ ನೇರವಾಗಿರುವುದು ಸಮದರ್ಶಿತನವೆನಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು. (೧೧೯)

संस्कृत (संस्कृतम्)
पक्षपातं विना चित्तं मध्यस्थं च भवेद्यति ।
वाचि मध्यस्थभावोऽपि तदा नूनं भविष्यति ॥ (११९)


सिंहाली (සිංහල)
සිත තූළ තිර ලෙසට - වක් බවෙක් නැති වී නම් බසෙහිදු එම ගූණය - ඇති බව ම මැදහත් ගතියවේ (𑇳𑇪𑇩)

चीनी (汉语)
人若有大公無私之心, 其言皆正義. (一百十九)
程曦 (古臘箴言)


मलय (Bahasa Melayu)
Sa-sunggoh-nya uchapan tulus dari mulut sa-saorang ada-lah hukum- an, dengan sharat tidak ia tergelinchir dari kebenaran di-dalam hati-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


कोरियाई (한국어)
공정은 확고하고 편견없는 마음에서 우러나오는 편견없는 단어를 의미한다. (百十九)

रूसी (Русский)
Беспристрастное слово является добродетелью того человека, у которого справедливое сердце.

अरबी (العَرَبِيَّة)
العدالة هي اظهار مشاعر وعواطف من عقل لا يتعصب لاحد (١١٩)


फ्रेंच (Français)
La justice est la droiture du langage: on l’acquiert par la constante stabilité de la volonté dans l’équité.

जर्मन (Deutsch)
Gerechtigkeit ist die unparteiische Rede, die aus einem unvoreingenommenen Geist kommt.

स्वीडिश (Svenska)
Rättvis är den vars ord står fast och som icke låter sig rubbas i sitt inre.

लातिनी (Latīna)
Quod in verbis non deflectit, rectum erit, - si (a te) impetraveris, ut ( etiam) animus constanter non deflectat. (CXIX)

पोलिश (Polski)
Sprawiedliwość i zacność szeroko pojęta W każdym fachu ma swoje wymogi.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


சொற்கோட்டம் இல்லது செப்பம் ஒருதலையா உட்கோட்டம் இன்மை பெறின்.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22