ಆಲಸ್ಯವಿಲ್ಲದಿರುವಿಕೆ

மடியை மடியா ஒழுகல் குடியைக்
குடியாக வேண்டு பவர்.   (௬௱௨ - 602) 

ತಮ್ಮ ವಂಶವನ್ನು ಬೆಳಕಾಗಿ ಬೆಳಗಬಯಸುವವರು, ಆಲಸ್ಯವನ್ನು ವ್ಯಾಧಿಯೆಂದು ತಿಳಿದು ದೊರಮಾಡಬೇಕು.  (೬೦೨)

ტამილური (தமிழ்)
தாம் பிறந்த குடியை மேன்மேலும் உயர்ந்த குடியாக உயர்த்த விரும்புகிறவர்கள், சோம்பலை அறவே விலக்கி, முயற்சியாளராக விளங்க வேண்டும் (௬௱௨)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ಬ್ರಾಹ್ಮೀ (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀫𑀝𑀺𑀬𑁃 𑀫𑀝𑀺𑀬𑀸 𑀑𑁆𑀵𑀼𑀓𑀮𑁆 𑀓𑀼𑀝𑀺𑀬𑁃𑀓𑁆
𑀓𑀼𑀝𑀺𑀬𑀸𑀓 𑀯𑁂𑀡𑁆𑀝𑀼 𑀧𑀯𑀭𑁆 (𑁗𑁤𑁓)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


ინგლისური (English)
Matiyai Matiyaa Ozhukal Kutiyaik
Kutiyaaka Ventu Pavar
— (Transliteration)


ინგლისური (English)
maṭiyai maṭiyā oḻukal kuṭiyaik
kuṭiyāka vēṇṭu pavar.
— (Transliteration)


ინგლისური (English)
Sloth is dismissed as sloth by those Who wish to retain their family repute.

ჰინდი (हिन्दी)
जो चाहें निज वंश का, बना रहे उत्कर्ष ।
नाश करें आलस्य का, करते उसका धर्ष ॥ (६०२)


ტელუგუ (తెలుగు)
అలసత కలసతను కలిగింత్రు తమ యిల్లు
విల్లుగాగనుండ నెంచువారు. (౬౦౨)


მალაიალამი (മലയാളം)
ജന്മം കൊണ്ട കുഡുംബത്തിൻ  ശ്രേയസ്സുന്നതമാക്കുവാൻ  മടിയേ മടിയായ് കണ്ടു യത്നശീലം വരിക്കണം  (൬൱൨)

ಸಂಸ್ಕೃತ (संस्कृतम्)
आलस्यवशमापन्नो य: प्रयत्नविवर्जित: ।
कुलगौरवहानि: स्याद् दोषा: स्युस्तस्य जीविते ॥ (६०२)


იაპონური (සිංහල)
පවුලේ දියුණුවට - හි තැතිව වෙසෙන ඇත්තන් අලස බව හමු වේ  - අලස වි හැසිරිම සෑහේ (𑇦𑇳𑇢)

ჩინური (汉语)
欲興家者, 必須避免怠惰. (六百二)
程曦 (古臘箴言)


მალაური (Bahasa Melayu)
Biar-lah pemalas di-panggil pemalas, hindarkan diri-mu bersua de- ngan-nya, itu-lah chara-nya membina dasar yang sempurna.
Ismail Hussein (Tirukkural)


ಕೊರಿಯಾದ (한국어)
가족의위신향상을목표로하는자들은게으름을포기해야한다. (六百二)

რუსული (Русский)
Люди, жаждущие испытать уважение к своему роду,,олжны понять вредность лени и заняться делами.

არაბული (العَرَبِيَّة)
الرجل الذى يود أن يكون محترما لدى الناس لن يسمح الكسل أن يدخل فى قلبه (٦٠٢)


ფრანგული (Français)
Ceux qui désirent faire de leur famille, une bonne famille, doivent considérer la paresse comme la paresse (un mal).

გერმანული (Deutsch)
Wer den Namen des Hauses hochhalten will, soll Trägheit als Träghen hehandeln.

შვედური (Svenska)
Den som önskar befordra sin släkts anseende må vakta sig mot lättjans intrång.

ლათინური (Latīna)
Qui suam familiam familiam esse velit, ita se gerat, ut desidia decedat. (DCII)

პოლონური (Polski)
Jeśli pragniesz zażywać szacunku sąsiadów, Musisz zdobyć się wreszcie na czyny.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


மடியை மடியா ஒழுகல் குடியைக் குடியாக வேண்டு பவர்.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22