ಕರುಣೆಯ ದೃಷ್ಟಿ

கண்ணோட்டம் என்னும் கழிபெருங் காரிகை
உண்மையான் உண்டிவ் வுலகு.   (௫௱௭௰௧ - 571) 

ಕರುಣೆ ಎನ್ನುವ ಅತಿಶಯವಾದ ಸೌಂದರ್ಯವು (ಆಭರಣವು) ಇರುವ ಕಾರಣದಿಂದಲೇ ಈ ಲೋಕವು ಅಳಿಯುದೆ ಉಳಿದುಕೊಂಡಿದೆ.  (೫೭೧)

ტამილური (தமிழ்)
‘கண்ணோட்டம்’ என்று சொல்லப்படுகின்ற மிகப் பெரிய அழகு இருப்பதனாலேதான் (௫௱௭௰௧)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ಬ್ರಾಹ್ಮೀ (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀓𑀡𑁆𑀡𑁄𑀝𑁆𑀝𑀫𑁆 𑀏𑁆𑀷𑁆𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀓𑀵𑀺𑀧𑁂𑁆𑀭𑀼𑀗𑁆 𑀓𑀸𑀭𑀺𑀓𑁃
𑀉𑀡𑁆𑀫𑁃𑀬𑀸𑀷𑁆 𑀉𑀡𑁆𑀝𑀺𑀯𑁆 𑀯𑀼𑀮𑀓𑀼 (𑁖𑁤𑁡𑁒)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


ინგლისური (English)
Kannottam Ennum Kazhiperung Kaarikai
Unmaiyaan Untiv Vulaku
— (Transliteration)


ინგლისური (English)
kaṇṇōṭṭam eṉṉum kaḻiperuṅ kārikai
uṇmaiyāṉ uṇṭiv vulaku.
— (Transliteration)


ინგლისური (English)
What truly moves this world Is that ravishing beauty called compassion.

ჰინდი (हिन्दी)
करुणा रूपी सोहती, सुषमा रही अपार ।
नृप में उसके राजते, टिकता है संसार ॥ (५७१)


ტელუგუ (తెలుగు)
కరుణ యనెడి దేవకన్యక, కనులలో
మెలుగుచుండ జగతి వెలుగుచుండు. (౫౭౧)


მალაიალამი (മലയാളം)
ദാക്ഷിണ്യമാം മനോഭാവം നിലനിൽക്കുന്ന ഹേതുവാൽ  ഉലകം കേടുകൂടാതെ നിലനിൽക്കുന്നതു നിശ്ചയം  (൫൱൭൰൧)

ಸಂಸ್ಕೃತ (संस्कृतम्)
तदैव भविता लोके प्रजानां सुखजीवनम् ।
दाक्षिण्यगुणसम्पूर्ति: यदा स्यात् पृथ्वीपतौ ॥ (५७१)


იაპონური (සිංහල)
කූළුණු ගූණ යැ යි යන - මා හැඟි ගූණය ඇති නම් නො නැසී සදාකල්  - මෙ ලොව දියුණුව රඳා පවතී (𑇥𑇳𑇰𑇡)

ჩინური (汉语)
—切之中, 以慈祥爲最美, 世界賴有此而存在. (五百七十一)
程曦 (古臘箴言)


მალაური (Bahasa Melayu)
Kerana dewi indah Pertimbangan Rasa bertakhta di-jiwa raja: dunia bermara bahagia, segala2-nya akibat dari-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


ಕೊರಿಯಾದ (한국어)
세상은동정심에서발견되는무한한아름다움으로인해살아남는다. (五百七十一)

რუსული (Русский)
Мир этот благополучно живет, если повелитель преисполнен великого блага по имени благожелательность

არაბული (العَرَبِيَّة)
العالم بقاؤه منحصر فى وجود الرحمة هي من احسن الفضائل (٥٧١)


ფრანგული (Français)
C'est par la ravissante parure appelée égard que ce monde subsiste en vérité.

გერმანული (Deutsch)
Die Welt lebt, sobald die große Eigenschaft «Güte» vorhanden ist.

შვედური (Svenska)
Om konungen äger det sköna smycke som heter välvilja lever världen <lycklig> i dess glans.

ლათინური (Latīna)
Quod cousistit decus excelsum, quod benignitas dicitur, eo con- sistit mundus. (DLXXI)

პოლონური (Polski)
Jeśli dotąd świat stoi, to jeno z powodu, Ze w nim trochę dobroci ostało.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


கண்ணோட்டம் என்னும் கழிபெருங் காரிகை உண்மையான் உண்டிவ் வுலகு.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22