ಬಂಧುಗಳನ್ನು ಆದರಿಸುವಿಕೆ

சுற்றத்தால் சுற்றப் படஒழுகல் செல்வந்தான்
பெற்றத்தால் பெற்ற பயன்.   (௫௱௨௰௪ - 524) 

ಸಿರಿವಂತನಾಗಿ ತಾನು ಪಡೆದ ಫಲವೆಂದರೆ, ಸಂಬಂಧಿಗಳಿಂದ ಸುತ್ತುವರಿದು ಬಾಳುವುದು.  (೫೨೪)

ტამილური (தமிழ்)
சுற்றத்தாரால் தான் சூழ்ந்திருக்கும்படியாக வாழ்தலே, ஒருவன் செல்வத்தைப் பெற்றதனாலே அடைந்த பயனாக இருக்க வேண்டும் (௫௱௨௰௪)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ಬ್ರಾಹ್ಮೀ (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀘𑀼𑀶𑁆𑀶𑀢𑁆𑀢𑀸𑀮𑁆 𑀘𑀼𑀶𑁆𑀶𑀧𑁆 𑀧𑀝𑀑𑁆𑀵𑀼𑀓𑀮𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀮𑁆𑀯𑀦𑁆𑀢𑀸𑀷𑁆
𑀧𑁂𑁆𑀶𑁆𑀶𑀢𑁆𑀢𑀸𑀮𑁆 𑀧𑁂𑁆𑀶𑁆𑀶 𑀧𑀬𑀷𑁆 (𑁖𑁤𑁜𑁕)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


ინგლისური (English)
Sutraththaal Sutrap Pataozhukal Selvandhaan
Petraththaal Petra Payan
— (Transliteration)


ინგლისური (English)
cuṟṟattāl cuṟṟap paṭa'oḻukal celvantāṉ
peṟṟattāl peṟṟa payaṉ.
— (Transliteration)


ინგლისური (English)
To be circled by circles of kin is the benefit One gains by gaining wealth.

ჰინდი (हिन्दी)
अपने को पाया धनी, तो फल हो यह प्राप्त ।
बन्धु-मंडली घिर रहे, यों रहना बन आप्त ॥ (५२४)


ტელუგუ (తెలుగు)
బంధు వర్గమునకు పొందికగా నున్న
కలిమి మిగిలి నంత ఫలము గలదు. (౫౨౪)


მალაიალამი (മലയാളം)
ധനപുഷ്ടിവരും കാലം സ്വജനങ്ങളെയൊക്കെയും  സ്നേഹിച്ചു തഴുകിക്കൂടെ നിർത്തി ജീവിപ്പതാം സുഖം  (൫൱൨൰൪)

ಸಂಸ್ಕೃತ (संस्कृतम्)
बन्धुसाह्यकरो यस्तु सदा बन्धुभिरावृत: ।
तेन सम्पादितं वित्तं प्रयोजनकरं भवेत् ॥ (५२४)


იაპონური (සිංහල)
යස ඉසුරු ලැබුමෙන් - අත්වන පලය සැබවින් නෑ දෑ දනන් සෑම  - තමා පසු පස පිරි වැරීමයි (𑇥𑇳𑇫𑇤)

ჩინური (汉语)
人惟生活於眷屬環繞中, 財富始有價値. (五百二十四)
程曦 (古臘箴言)


მალაური (Bahasa Melayu)
Untok mengumpul dan mengikatkan kaum keluarga kapada diri sendiri: itu-lah guna dan tujuan-nya kekayaan.
Ismail Hussein (Tirukkural)


ಕೊರಿಯಾದ (한국어)
주위의친척과함께생활하는것은행복하고풍요로운삶의혜택이다. (五百二十四)

რუსული (Русский)
Счастье, рождаемое богатством,,сть жизнь в окружении людей

არაბული (العَرَبِيَّة)
لا فائدة فى ثروة رجل ولا قيمة لها إن لم يلتف حوله اقربائه (٥٢٤)


ფრანგული (Français)
Celui qui donne et dit des paroles suaves sera entouré de parents empressés.

გერმანული (Deutsch)
Von seineti Verwandten umgeben zu sein, bringt den Gewinn des Wohlstands.

შვედური (Svenska)
Största utbytet av den rikedom man kan vinna <här i världen> är att få leva omgiven av idel släktingar.

ლათინური (Latīna)
Ita se gercre, ut a propinquis ambiatur, fructus est qui felicitate o btenta o btinetur. (DXXIV)

პოლონური (Polski)
Cóż, że wielki dostatek człowieka otacza, Skoro nie ma nim kogo obdarzyć?
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


சுற்றத்தால் சுற்றப் படஒழுகல் செல்வந்தான் பெற்றத்தால் பெற்ற பயன்.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22