ಕಾಲ ಪರಿಜ್ಞಾನ

காலம் கருதி இருப்பர் கலங்காது
ஞாலம் கருது பவர்.   (௪௱௮௰௫ - 485) 

ಲೋಕವನ್ನೇ ಜಯಿಸಲು ಇಚ್ಚಿಸುವವರು, ತಮ್ಮ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಚಂಚಲ ಗೊಳಿಸದೆ, ತಕ್ಕ ವೇಳೆಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತ ಕಾಯುವರು.  (೪೮೫)

ტამილური (தமிழ்)
உலகை வெற்றி கொள்ளக் கருதுகின்றவர்கள், அதற்கு ஏற்ற காலத்தை எதிர்பார்த்து, அதுவரையும் மனந்தளராமல் காத்திருப்பார்கள் (௪௱௮௰௫)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


உலகத்தைக் கொள்ளக் கருதிகின்றவர் அதைப்பற்றி எண்ணிக் கலங்காமல் அதற்கு ஏற்ற காலத்தைக் கருதிக்கொண்டு பொறுத்திருப்பர். (௪௱௮௰௫)
— மு. வரதராசன்


பூவுலகம் முழுவதும் வேண்டும் என்போர், ஏற்ற காலத்தை எண்ணித் தவறாமல் காத்து இருப்பர். (௪௱௮௰௫)
— சாலமன் பாப்பையா


கலக்கத்துக்கு இடம் தராமல் உரிய காலத்தை எதிர்பார்த்துப் பொறுமையாக இருப்பவர்கள் இந்த உலகத்தையேகூட வென்று காட்டுவார்கள் (௪௱௮௰௫)
— மு. கருணாநிதி


ಬ್ರಾಹ್ಮೀ (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀓𑀸𑀮𑀫𑁆 𑀓𑀭𑀼𑀢𑀺 𑀇𑀭𑀼𑀧𑁆𑀧𑀭𑁆 𑀓𑀮𑀗𑁆𑀓𑀸𑀢𑀼
𑀜𑀸𑀮𑀫𑁆 𑀓𑀭𑀼𑀢𑀼 𑀧𑀯𑀭𑁆 (𑁕𑁤𑁢𑁖)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ინგლისური (English)
Kaalam Karudhi Iruppar Kalangaadhu
Gnaalam Karudhu Pavar
— (Transliteration)


kālam karuti iruppar kalaṅkātu
ñālam karutu pavar.
— (Transliteration)


Those who hope for the world wait unperturbed Hoping for the right moment.

ჰინდი (हिन्दी)
जिनको निश्चित रूप से, विश्व-विजय की चाह ।
उचित समय की ताक में, वें हैं बेपरवाह ॥ (४८५)


ტელუგუ (తెలుగు)
వేళజూచు చుంద్రు వెక్కస పడకుండ
నేలదలచువారు నేల నెల్ల. (౪౮౫)


მალაიალამი (മലയാളം)
ലോകം വെല്ലാൻ കൊതിക്കുന്നോർ മനം കലങ്ങിപ്പോകാതെ തക്കകാലമടുക്കാനായ് കാത്തിരിക്കുന്നു മൗനമായ് (൪൱൮൰൫)

ಸಂಸ್ಕೃತ (संस्कृतम्)
कृत्स्नस्य जगतो वाञ्छा यदि स्यात् किन्नु चिन्तया ।
युक्तकालं प्रतीक्षस्व निष्क्रियस्त्वं भज क्षमाम् ॥ (४८५)


იაპონური (සිංහල)
ලොව ගැනුමට සිතන - වීරෝදාර නරනිඳු සුදුසු කල් එනතූරු - සෙමෙන් නො කැළඹ වෙසෙත් නිසලව (𑇤𑇳𑇱𑇥)

ჩინური (汉语)
豪傑之士,欲得天下,猶待機緣成熟始動. (四百八十五)
程曦 (古臘箴言)


მალაური (Melayu)
Mereka yang sunggoh.2berazam hendak mena‘aloki akan menunggu kesempatan-nya dengan diam2: mereka tidak di-dalam kekachauan dan tidak pula terburu2.
Ismail Hussein (Tirukkural)


ಕೊರಿಯಾದ (한국어)
세계를정복하려는자들은참을성있게적당한때를기다려야한다. (四百八十五)

რუსული (Русский)
Властитель, задумавший подчинить себе весь мир, запасется терпением и выждет своего часа, не тревожа свой ум нетерпением

არაბული (العَرَبِيَّة)
إن الذين يعتزمون على الفتوحات لا بد لهم أن يتربصوا الوقت مناسب وإنهم لا يتشوشون ولا يستعجلون (٤٨٥)


ფრანგული (Français)
Le Roi qui désire régner immanquablement sur tout l'univers attend avec patience le moment opportun.

გერმანული (Deutsch)
Wer über die Welt nachdenkt, wertet ruhig auf die günstige Zeit.

შვედური (Svenska)
De mäktiga som siktar på att besegra världen väntar lugnt på det lägligaste tillfället.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


ლათინური (Latīna)
Qui orbem terrarum speetant in opportunitate temporis speetanda perseverant, non turbati. (CDLXXXV)

პოლონური (Polski)
Ale żeby ją podbić, trza chwili stosownej I ofiary z własnego żywota.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


காலம் கருதி இருப்பர் கலங்காது ஞாலம் கருது பவர்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22