ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಪಡೆಯುವಿಕೆ

மகன்தந்தைக்கு ஆற்றும் உதவி இவன்தந்தை
என்நோற்றான் கொல்எனும் சொல்   (௭௰ - 70) 

ಮಗನು ತನ್ನ ತಂದೆಗೆ ಮಾದುವ ಉಪಕಾರವೆಂದರೆ, ತಂದೆ ಇವನನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಎಷ್ಟು ತಪಸ್ಸು ಮಾಡಿದನೋ ಎಂಬ ಜನರ ಉದ್ಗಾರ.  (೭೦)

ტამილური (தமிழ்)
மகன், தந்தைக்குச் செய்யும் உதவி ‘இவன் தந்தை இவனை மகனாகப் பெற என்ன நோன்பு செய்தானோ’ என்னும் புகழ்ச் சொல்லே ஆகும் (௭௰)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


மகன் தன் தந்தைக்குச் செய்யத் தக்க கைம்மாறு, இவன் தந்தை இவனை மகனாகப் பெற என்ன தவம் செய்தானோ என்று பிறர் புகழ்ந்து சொல்லும் சொல்லாகும். (௭௰)
— மு. வரதராசன்


தன்னைக் கல்வி அறிவு உடையவனாய் ஆளாக்கிய தந்தைக்கு மகன் செய்யும் கைம்மாறு, பிள்ளையின் ஒழுக்கத்தையும் அறிவையும் கண்டவர், இப்பிள்ளையைப் பெறுவதற்கு இவன் தகப்பன் என்ன தவம் செய்தானோ என்று சொல்லும் சொல்லைப் பெற்றுத் தருவதே. (௭௰)
— சாலமன் பாப்பையா


``ஆகா! இவனைப் பிள்ளையாகப் பெற்றது இவன் தந்தை பெற்ற பெறும்பேறு'', என்று ஒரு மகன் புகழப்படுவதுதான், அவன் தன்னுடைய தந்தைக்குச் செய்யக்கூடிய கைம்மாறு எனப்படும் (௭௰)
— மு. கருணாநிதி


ಬ್ರಾಹ್ಮೀ (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀫𑀓𑀷𑁆𑀢𑀦𑁆𑀢𑁃𑀓𑁆𑀓𑀼 𑀆𑀶𑁆𑀶𑀼𑀫𑁆 𑀉𑀢𑀯𑀺 𑀇𑀯𑀷𑁆𑀢𑀦𑁆𑀢𑁃
𑀏𑁆𑀷𑁆𑀦𑁄𑀶𑁆𑀶𑀸𑀷𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀮𑁆𑀏𑁆𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀘𑁄𑁆𑀮𑁆 (𑁡)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ინგლისური (English)
Makandhandhaikku Aatrum Udhavi IvandhandhaiEnnotraan
Kol Enum Sol
— (Transliteration)


makaṉtantaikku āṟṟum utavi ivaṉtantai
eṉnōṟṟāṉ koleṉum col
— (Transliteration)


The son's duty to his father is to make world ask, 'By what austerities did he merit such a son!

ჰინდი (हिन्दी)
पुत्र पिता का यह करे, बदले में उपकार ।
`धन्य धन्य इसके पिता’, यही कहे संसार ॥ (७०)


ტელუგუ (తెలుగు)
ఎట్టి తపముఁజేయ నిటువంటి పుత్రుండు
పుట్టె ననిన దీరు పుత్రు ఋణము. (౭౦)


მალაიალამი (മലയാളം)
തപത്താലിത്ര സൽപ്പുത്രൻ ജനിച്ചെന്നു ജനങ്ങളാൽ പുകഴ്ത്താനിടയാക്കുന്നതച്ഛനോടുള്ള നന്ദിയാം (൭൰)

ಸಂಸ್ಕೃತ (संस्कृतम्)
किंवा तप: कृतं पित्रा प्राप्तुमेतादृरां सुतम् ।
इति लोकै: स्तुत्: पुत्र: पितु: स्यादुपकारक: (७०)


იაპონური (සිංහල)
මෙ පුතූගෙ පියතූමා- කවර දහමෙකැ නියැලී මොහු ලදුද ? කියැවුම - පුතා පිතූනට කරන සැලකූම (𑇰)

ჩინური (汉语)
人子事父之要務, 爲使世人稱揚其父以何德能而獲此賢子. (七十)
程曦 (古臘箴言)


მალაური (Melayu)
Apa-kah tanggong-jawab anak kapada ayah-nya? Mendorong dunia bertanya, kerana bakti apa-kah maka ia telah di-rahmati dengan anak yang sa-deinikian?
Ismail Hussein (Tirukkural)


ಕೊರಿಯಾದ (한국어)
아들의 임무는 스스로 처신을 잘 해서 아버지를 명예롭게 하는 것이다. (七十)

რუსული (Русский)
Нет сладостней награды отцу, чем восхищенные слова людей, говорящих: «О,,коль велики деяния этого отца, получившего в дар от небес такого сына!»

არაბული (العَرَبِيَّة)
أعظم خدمة إبن بأبيه أن يهتـف عامة الناس بقولهم : أنظروا إلى هذا الابن فهو لا ريب من أحسن ثمرات أعمال أبيه الحسنة (٧٠)


ფრანგული (Français)
La reconnaissance de l’enfant envers son père consiste à faire dire: ‘‘Par quelles austérités, ce père a-t-il pu obtenir un tel fils.

გერმანული (Deutsch)
Der Sohn kann seinem Vater keinen größeren Dienst tun, als so zu handeln, dass andere sagen: Welche Buße übte sein Vater!.

შვედური (Svenska)
Sonens plikt mot fadern är att <genom sin duglighet> få människor att utbrista: ”Vad har väl dennes fader presterat för askes <för att få en sådan son>!”
Yngve Frykholm (Tirukkural)


ლათინური (Latīna)
Remuneratio, quam filius debet patri, haec est, quod (admirantes) dicunt "istius pater quam acerbam castimoniam sustinuit!" (LXX)

პოლონური (Polski)
«Snadź z poczciwych rodziców ten człowiek pochodzi», Pełnię szczęścia odczuwać powinna.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


மகன்தந்தைக்கு ஆற்றும் உதவி இவன்தந்தை என்நோற்றான் கொல்எனும் சொல்
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22