ಮಳೆಯ ಸ್ತುತಿ

நெடுங்கடலும் தன்நீர்மை குன்றும் தடிந்தெழிலி
தான்நல்கா தாகி விடின்.   (௰௭ - 17) 

ಮೋಡವು ಮಳೆಯನ್ನು ಸುರಿಸುವ ಕೃಪೆತೋರದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಕಡಲಿನ ಅಪಾರ ಜಲಸಂಪತ್ತು ಕೂಡ ಕುಗ್ಗಿಹೋಗುವುದು.  (೧೭)

ტამილური (தமிழ்)
மேகமானது கடல் நீரை முகந்து சென்று மீண்டும், மழையாகப் பெய்யாவிட்டால் அப்பெரிய கடலும் தன் வளமையில் குறைந்து போகும் (௰௭)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ಬ್ರಾಹ್ಮೀ (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀦𑁂𑁆𑀝𑀼𑀗𑁆𑀓𑀝𑀮𑀼𑀫𑁆 𑀢𑀷𑁆𑀦𑀻𑀭𑁆𑀫𑁃 𑀓𑀼𑀷𑁆𑀶𑀼𑀫𑁆 𑀢𑀝𑀺𑀦𑁆𑀢𑁂𑁆𑀵𑀺𑀮𑀺
𑀢𑀸𑀷𑁆𑀦𑀮𑁆𑀓𑀸 𑀢𑀸𑀓𑀺 𑀯𑀺𑀝𑀺𑀷𑁆 (𑁛𑁘)
— (தமிழ்ப் பிராமி)


ინგლისური (English)
Netungatalum Thanneermai Kundrum Thatindhezhili
Thaannalkaa Thaaki Vitin
— (Transliteration)


ინგლისური (English)
neṭuṅkaṭalum taṉnīrmai kuṉṟum taṭinteḻili
tāṉnalkā tāki viṭiṉ.
— (Transliteration)


ინგლისური (English)
Even the vast sea will lose its richness, If clouds cease and fail to bestow.

ჰინდი (हिन्दी)
घटा घटा कर जल‍धि को, यदि न करे फिर दान ।
विस्तृत बड़े समुद्र का, पानी उतरा जान ॥ (१७)


ტელუგუ (తెలుగు)
ఎత్తుకొన్న నీటి నివ్వనిచోఁ మబ్బు
మేటి సంద్రమైన లోటుఁ బడును (౧౭)


მალაიალამი (മലയാളം)
ആഴിയിൽ നിന്നെടുത്ത നീരാഴിയിൽ ചേർന്നിടായ്കിലോ  സുമുദ്രത്തിൻറെ ഗാംഭീര്യം തന്നെ നന്നേ കുറഞ്ഞുപോം  (൰൭)

ಸಂಸ್ಕೃತ (संस्कृतम्)
पीत्वा जलनिधिं लोके यदि मेघो न वर्षति ।
अगाघोऽप्युदधिस्तेन समृद्धिरहितो भवेत् ॥ (१७)


იაპონური (සිංහල)
වැසි නමින් ජල කඳ- සයුරට නො ලද කල්හී ඒ මහා සයුරෙහි- පවා සුන්දර සිරිය අඩු වේ (𑇪𑇧)

ჩინური (汉语)
若無蒸雲作雨, 深廣之海洋亦將乾涸. (十七)
程曦 (古臘箴言)


მალაური (Bahasa Melayu)
Samudera gagah pun akan menjadi kotor sa-kira-nya langit berhenti menyedut ayer-nya dan memulangkan-nya sa-mula.
Ismail Hussein (Tirukkural)


ಕೊರಿಯಾದ (한국어)
비가 내리지 않는다면 광대한 바다의 본질조차 축소될 것이다. (十七)

რუსული (Русский)
Оскудеют даже сокровища обширного океана, если тучи,,питывающие его влагу, снова не прольют ее над ним*

არაბული (العَرَبِيَّة)
البحر العميق الواسع مع أنه غير محدود ينكمش إن لم تمطر السحب الهاطلة بمائها وتملأه بمياهيا (١٧)


ფრანგული (Français)
Même l’eau de l’immense océan perdait son volume si le nuage perdant sa densité ne se resolvait pas en pluie qui y tombât.

გერმანული (Deutsch)
Gibt die Wolke nicht zurück, was sie nimmt, bleibt sogar der weite Ozean ohne Wasser.

შვედური (Svenska)
Även det stora havet minskar i storhet om molnen som dragit upp dess vatten icke ger det åter som regn.

ლათინური (Latīna)
Et ipsius spatiosi maris bonitas deficiet, nisi nubes (vapores) auferentes (imbrem) largiantur. (XVII)

პოლონური (Polski)
Morze, w głąb się cofając, odsłoni szuwary, Jeśli w porę nie skropi go woda.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


நெடுங்கடலும் தன்நீர்மை குன்றும் தடிந்தெழிலி தான்நல்கா தாகி விடின்.
நடராஜன்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22