Kerinduan kapada dia yang tiada

தம்நெஞ்சத்து எம்மைக் கடிகொண்டார் நாணார்கொல்
எம்நெஞ்சத்து ஓவா வரல்.   (௲௨௱௫ - 1205) 

Dengan penoh chemburu di-singkirkan-nya aku dari hati-nya: tidak- kah malu ia untok bersua dengan tiada reda di-dalam hati-ku pula?
Ismail Hussein (Tirukkural)


Tamil (தமிழ்)
தம்முடைய நெஞ்சில் எம்மை வரவிடாமல் காவல் செய்து கொண்ட நம் காதலர், நம் உள்ளத்தில் தாம் ஓயாமல் வருவதைப் பற்றி வெட்கப்பட மாட்டாரோ? (௲௨௱௫)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


தம்முடைய நெஞ்சில் எம்மை வரவிடாது காவல் கொண்ட காதலர், எம்முடைய நெஞ்சில் தாம் ஓயாமல் வரவதைப் பற்றி நாணமாட்டாரோ? (௲௨௱௫)
— மு. வரதராசன்


தம் நெஞ்சத்தில் என்னை விலக்கிவிட்ட அவர், என் நெஞ்சத்தில் மட்டும் ஓயாமல் வருவதற்கு வெட்கப் படமாட்டாரோ? (௲௨௱௫)
— சாலமன் பாப்பையா


அவருடைய நெஞ்சில் எமக்கு இடம் தராமல் இருப்பவர்; எம் நெஞ்சில் மட்டும் இடைவிடாமல் வந்து புகுந்து கொள்வதற்காக வெட்கப்படமாட்டார் போலும் (௲௨௱௫)
— மு. கருணாநிதி


Brāhmī (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀢𑀫𑁆𑀦𑁂𑁆𑀜𑁆𑀘𑀢𑁆𑀢𑀼 𑀏𑁆𑀫𑁆𑀫𑁃𑀓𑁆 𑀓𑀝𑀺𑀓𑁄𑁆𑀡𑁆𑀝𑀸𑀭𑁆 𑀦𑀸𑀡𑀸𑀭𑁆𑀓𑁄𑁆𑀮𑁆
𑀏𑁆𑀫𑁆𑀦𑁂𑁆𑀜𑁆𑀘𑀢𑁆𑀢𑀼 𑀑𑀯𑀸 𑀯𑀭𑀮𑁆 (𑁥𑁓𑁤𑁖)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Inggeris (English)
Thamnenjaththu Emmaik Katikontaar Naanaarkol
Emnenjaththu Ovaa Varal
— (Transliteration)


tamneñcattu em'maik kaṭikoṇṭār nāṇārkol
emneñcattu ōvā varal.
— (Transliteration)


Having kept me out of his heart, Is he not ashamed to enter mine?

Hindi (हिन्दी)
निज दिल से मुझको हटा, कर पहरे का साज़ ।
मेरे दिल आते सदा, आती क्या नहिं लाज ॥ (१२०५)


Telugu (తెలుగు)
తలపఁ డతడు నన్ను తానెట్లు వలపింప
సిగ్గు మాలి నాదు చెంతవచ్చు. (౧౨౦౫)


Malayalam (മലയാളം)
കാമുകൻറെ മനസ്സിൽ ഞാനേറാതെ കാവൽ നിൽപ്പവർ എന്നുള്ളിൽ പതിവായ് വന്നു കേറാൻ ലജ്ജിക്കയില്ലയോ? (൲൨൱൫)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ತಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ನಾನು ಪ್ರವೇಶಿಸದಂತೆ ಕಾವಲಿಟ್ಟವರು, ನನ್ನ ಹೃದಯದೊಳಗೆ ಸತತವಾಗಿ ಬರಲು ಅವರಿಗೆ ನಾಚಿಕೆ ಎನಿಸುವುದಿಲ್ಲವೆ? (೧೨೦೫)

Sanskrit (संस्कृतम्)
मम वस्तुं स्वचित्ते न स्थानं यच्छति य: प्रिय: ।
हृदये मम निर्लजं कथं नित्यं वसेदसौ ॥ (१२०५)


Sinhala (සිංහල)
ඔහු සිත මුරකරයි - ම සිත එහි යාමක් නැත මසිතට නිතර එන - මුරකාර ඔහු, ඔහුට නොපෙනෙද ? (𑇴𑇢𑇳𑇥)

Cina (汉语)
頁人置妾於度外, 其亦有愧於常據妾心否? (一千二百五)
程曦 (古臘箴言)


Korea (한국어)
그녀는마음속에들어오지못하게해도, 그가 그녀의마음속에들어가는것을부끄러워하지않는다. (千二百五)

Rusia (Русский)
Я стала узницей в его сердце. Как же ему не стыдно постоянно пребывать и в моем сердце?

Arab (العَرَبِيَّة)
هو يبعدنى عن قلبه غيرة منى – الا يندم هو من أن يسكن فى قلبى بلإستمرار (١٢٠٥)


Perancis (Français)
(Mon amant) qui monte la garde autour de son cœur, pour ne pas m'y laisser entrer, n'aura-t-il pas honte de se montrer, sans cesse, dans le mien ?

Jerman (Deutsch)
Er schützt sich in seinem Herzen gegen mein Kommen - wird er nicht beschämt sein, immer in mein Herz kommen zu können?

Sweden (Svenska)
Han spärrar vägen för mig till sitt hjärta. Skäms han då icke för att så obehindrat ha tillträde till mitt?
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Latin (Latīna)
Ex suo animo me exclusit. Nonne illum pudet in meum ani- mum perpetuo intrare? (MCCV)

Poland (Polski)
Jeśli z serca usunął konterfekt swej żony, Czemu sam w moim sercu ma gościć?
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


தம்நெஞ்சத்து எம்மைக் கடிகொண்டார் நாணார்கொல் எம்நெஞ்சத்து ஓவா வரல்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Bab Terkenal

Petikan Terkenal

Perkataan ulangan dalam petikan
Perkataan ulangan paling banyak dalam Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Perkataan ulangan dalan permulaan petikan
Perkataan pertama paling lazim dalam petikan
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Perkataan ulangan dalan keakhiran petikan
Perkataan terakhir paling lazim dalam petikan
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22