Kemuliaan

இன்றி அமையாச் சிறப்பின ஆயினும்
குன்ற வருப விடல்.   (௯௱௬௰௧ - 961)
 

Tahan-lah diri-mu daripada segala benda yang akan merendahkan kamu, walau pun benda2 itu penting sa-kali untok memelihara nyawa-mu sendiri.
Ismail Hussein (Tirukkural)

சீரினும் சீரல்ல செய்யாரே சீரொடு
பேராண்மை வேண்டு பவர்.   (௯௱௬௰௨ - 962)
 

Lihat-lah mereka yang ingin meninggalkan nama mulia di-belakang nanti: mereka tidak akan melakukan sa-suatu yang keji walau pun untok keagongan diri.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பெருக்கத்து வேண்டும் பணிதல் சிறிய
சுருக்கத்து வேண்டும் உயர்வு.   (௯௱௬௰௩ - 963)
 

Tanami-lah sifat rendah diri di-hati kemewahan-mu: tetapi di-hari merosot pegang-lah pula kehormatan diri sendiri.
Ismail Hussein (Tirukkural)

தலையின் இழிந்த மயிரனையர் மாந்தர்
நிலையின் இழிந்தக் கடை.   (௯௱௬௰௪ - 964)
 

Lihat-lah mereka yang telah menchemarkan nama yang mulia: mereka sama-lah dengan rambut di-kepala yang di-chukor dan di- buang.
Ismail Hussein (Tirukkural)

குன்றின் அனையாரும் குன்றுவர் குன்றுவ
குன்றி அனைய செயின்.   (௯௱௬௰௫ - 965)
 

Biar pun orang yang sa-gagah gunong akan kelihatan kechil sa-kira- nya ia melakukan kerja keji, walau pun perbuatan-nya itu sa-kechil biji kunri.
Ismail Hussein (Tirukkural)

புகழ்இன்றால் புத்தேள்நாட்டு உய்யாதால் என்மற்று
இகழ்வார்பின் சென்று நிலை.   (௯௱௬௰௬ - 966)
 

Tidak akan di-bawa-nya kemuliaan, tidak juga di-buka-nya jalan ka- kayangan: oleh itu kenapa pula sa-saorang chuba hidup dengan mengekori manja orang yang membenchi-nya?
Ismail Hussein (Tirukkural)

ஒட்டார்பின் சென்றொருவன் வாழ்தலின் அந்நிலையே
கெட்டான் எனப்படுதல் நன்று.   (௯௱௬௰௭ - 967)
 

Lebeh haik-lah sa-saorang itu mati serta-merta daripada hidup ber- gantong kapada mereka yang benchi kapada-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

மருந்தோமற்று ஊன்ஓம்பும் வாழ்க்கை பெருந்தகைமை
பீடழிய வந்த இடத்து.   (௯௱௬௰௮ - 968)
 

Apa-kah badan kekal abadi maka orang ingin menyelamatkan-nya walau pun dengan mengorbankan kemuliaan nama?
Ismail Hussein (Tirukkural)

மயிர்நீப்பின் வாழாக் கவரிமா அன்னார்
உயிர்நீப்பர் மானம் வரின்.   (௯௱௬௰௯ - 969)
 

Kavarima akan menyerahkan nyawa bila kehilangan bulu-nya: ada orang yang sama perasa saperti itu, mereka menamatkan hidup-nya bila tidak dapat di-selamatkan kemuliaan nama-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

இளிவரின் வாழாத மானம் உடையார்
ஒளிதொழுது ஏத்தும் உலகு.   (௯௱௭௰ - 970)
 

Perhatikan-lah orang mulia yang enggan hidup tanpa kehormatan nama-nya: dunia akan berganding bahu menyembah di-hadapan singgahsana kemuliaan-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: அம்சத்வனி  |  Tala: ரூபகம்
பல்லவி:
மான வாழ்வு வாழ வேண்டுமே - தன்
மான வாழ்வு வாழ வேண்டுமே

அநுபல்லவி:
ஆன குடியின் பெருமை தோன்ற
அஞ்சாமையிற் சிங்கம் போன்ற
ஆண்மை கொண்டு மேன்மை கண்டு
அல்லல் வரினும் எதிர்த்து நின்று

சரணம்:
ஒட்டார் பின் சென்றொருவன் வாழ்தலின் அந்நிலையே
கெட்டான் எனப்படுதல் நன்றென்னும் குறள் நெறியே
சுட்டாலும் வெண்மை தரும் சங்கெனும் நல்லினவழியே
சுருக்கத்தினில் உயர்வு வேண்டும் பெருக்கத்தினில் பணிவு வேண்டும்

தன்னிலையிற் பிரியாமல் தகைமை என்றும் குறையாமல்
தான் பசியால் வருந்திடினும் தன்மானம் அழியாமல்
மன்னுகின்ற புகழ் விளக்கம் மாசு சிறிதும் படியாமல்
மயிர் நீப்பினும் உயிர் நீத்திடும் மானமிக்க கவரி மான்போல்




Bab Terkenal

Petikan Terkenal

Perkataan ulangan dalam petikan
Perkataan ulangan paling banyak dalam Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Perkataan ulangan dalan permulaan petikan
Perkataan pertama paling lazim dalam petikan
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Perkataan ulangan dalan keakhiran petikan
Perkataan terakhir paling lazim dalam petikan
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22