Menahan diri daripada melukai orang yang berkuasa

ஆற்றுவார் ஆற்றல் இகழாமை போற்றுவார்
போற்றலுள் எல்லாம் தலை.   (௮௱௯௰௧ - 891)
 

Perhatian yang paling besar yang harus di-tumpukan oleh sa-saorang untok keselamatan-nya sendiri ia-lah menjaga diri-nya sa-chermat mungkin daripada melukakan hati mereka yang boleh melakukan apa sahaja.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பெரியாரைப் பேணாது ஒழுகிற் பெரியாரால்
பேரா இடும்பை தரும்.   (௮௱௯௰௨ - 892)
 

Jikalau sa-saorang melukai orang2 yang amat berkuasa, kuasa mereka nanti akan membawa mala petaka yang tidak akan ada ubat-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

கெடல்வேண்டின் கேளாது செய்க அடல்வேண்டின்
ஆற்று பவர்கண் இழுக்கு.   (௮௱௯௰௩ - 893)
 

Ada-kah kamu menchari kemusnahan diri-mu sendiri? Kalau bagitu tutup-lah telinga kapada nasihat2 yang berguna dan chabar-lah orang yang mempunyai kuasa untok membinasakan kamu bila mereka suka.
Ismail Hussein (Tirukkural)

கூற்றத்தைக் கையால் விளித்தற்றால் ஆற்றுவார்க்கு
ஆற்றாதார் இன்னா செயல்.   (௮௱௯௰௪ - 894)
 

Lihat-lah orang lemah yang menyakitkan mereka yang gagah per- kasa: apa yang di-lakukan-nya ada-lah saperti memanggil Dewa Maut sendiri supaya datang kapada-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

யாண்டுச்சென்று யாண்டும் உளராகார் வெந்துப்பின்
வேந்து செறப்பட் டவர்.   (௮௱௯௰௫ - 895)
 

Lihat-lah mereka yang menchabar kemurkaan raja yang kuat kuasa- nya: di-mana sahaja mereka pergi mereka tidak akan selamat.
Ismail Hussein (Tirukkural)

எரியால் சுடப்படினும் உய்வுண்டாம் உய்யார்
பெரியார்ப் பிழைத்தொழுகு வார்.   (௮௱௯௰௬ - 896)
 

Walau pun mereka yang terperangkap di-dalam api ganas dapat juga melepaskan diri: tetapi tiada-lah ada keselamatan bagi mereka yang membuat jahat kapada orang2 yang maha berkuasa.
Ismail Hussein (Tirukkural)

வகைமாண்ட வாழ்க்கையும் வான்பொருளும் என்னாம்
தகைமாண்ட தக்கார் செறின்.   (௮௱௯௰௭ - 897)
 

Di-mana-kah hidup-mu dengan keagongan-nya yang berbagai rupa dan kekayaan-mu dengan segala kegemilangan-nya, sa-kira-nya pendita yang kuat kuasa batin-nya telah murka terhadap-mu?
Ismail Hussein (Tirukkural)

குன்றன்னார் குன்ற மதிப்பின் குடியொடு
நின்றன்னார் மாய்வர் நிலத்து.   (௮௱௯௰௮ - 898)
 

Lihat-lah raja2 yang kelihatan kukoh kuasa-nya di-atas dunia: malah mereka ini pun akan binasa dengan segala kaum keluarga-nya jikalau orang yang sa-gagah gunong ingin menchelakakan-nya?
Ismail Hussein (Tirukkural)

ஏந்திய கொள்கையார் சீறின் இடைமுரிந்து
வேந்தனும் வேந்து கெடும்.   (௮௱௯௰௯ - 899)
 

Malah raja segala Dewa2 sa-kali pun akanjatoh dari singgahsana dan hilang kedaulatan-nya sa-kira-nya orang2 yang berikrar suchi telah murka kapada-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

இறந்தமைந்த சார்புடையர் ஆயினும் உய்யார்
சிறந்தமைந்த சீரார் செறின்.   (௯௱ - 900)
 

Biar raja yang paling tegoh sa-kali pun dasar sokongan-nya, beliau tidak akan terselamat sa-kira-nya orang yang gagah tenaga batin-nya tidak menyukai-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: சிந்துபைரவி  |  Tala: ஆதி
பல்லவி:
பெரியாரைப் பிழை கூறித் திரியாதே - அது
பேரா இடும்பை தரும் மறவாதே

அநுபல்லவி:
எரியால் சுடப்படினும் உயிர் தப்பக் கூடும்
பெரியார் சினத்தீப் பட்டால் வாழ்வே கண்மூடும்

சரணம்:
குகையில் தூங்கும் சிங்கத்தை எழுப்பி விடாதே
குன்றன்னவர்க்கே எதிர் மாறுபடாதே
வகை மாண்ட வாழ்க்கையும் வான்பொருளும் என்னாகும்
தகைமாண்ட தக்கார் செறின் தன் குடியுடன் மாயும்

ஆற்றுவார்க்கு ஆற்றாதார் இன்னாசெயல் நேர்வது
கூற்றுவனைக் கைகாட்டி அழைப்பதைப் போன்றது
"ஆற்றுவார் ஆற்றல் இகழாமை என்றும் போற்றிடு
போற்றலுள் எல்லாம் தலை" எனும் குறள் பாட்டிது




Bab Terkenal

Petikan Terkenal

Perkataan ulangan dalam petikan
Perkataan ulangan paling banyak dalam Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Perkataan ulangan dalan permulaan petikan
Perkataan pertama paling lazim dalam petikan
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Perkataan ulangan dalan keakhiran petikan
Perkataan terakhir paling lazim dalam petikan
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22