Persahabatan yang melukakan

பருகுவார் போலினும் பண்பிலார் கேண்மை
பெருகலிற் குன்றல் இனிது.   (௮௱௰௧ - 811)
 

Lihat-lah orang yang kelihatan sa-olah2 hendak menelan-mu oleh rasa chinta-nya yang melimpah, tetapi chinta di-hati-nya kosong sa- mata: persahabatan-nya itu sa-benar-nya lebeh manis ketika surut daripada ketika pasang.
Ismail Hussein (Tirukkural)

உறின்நட்டு அறின்ஙருஉம் ஒப்பிலார் கேண்மை
பெறினும் இழப்பினும் என்.   (௮௱௰௨ - 812)
 

Lihat-lah si-chelaka yang bermanis mesra bila ada guna-nya dan me- ninggalkan-mu merana bila keuntongan-nya hampa: apa-lah erti-nya sama ada kamu mendapat-nya sa-bagai rakan atau pun tiada?
Ismail Hussein (Tirukkural)

உறுவது சீர்தூக்கும் நட்பும் பெறுவது
கொள்வாரும் கள்வரும் நேர்.   (௮௱௰௩ - 813)
 

Lihat-lah mereka yang menghitong2 apa untong-nya yang akan di- peroleh dari sa-saorang kawan: mereka ini sama-lahjenis-nya dengan pelachor dan penchuri.
Ismail Hussein (Tirukkural)

அமரகத்து ஆற்றறுக்கும் கல்லாமா அன்னார்
தமரின் தனிமை தலை.   (௮௱௰௪ - 814)
 

Ada orang yang sifat-nya saperti kuda liar yang melontar penong- gang-nya di-medan perang dan meninggalkan-nya pergi: lebeh baik- lah bersendiri daripada merakani orang sa-umpama ini.
Ismail Hussein (Tirukkural)

செய்தேமஞ் சாராச் சிறியவர் புன்கேண்மை
எய்தலின் எய்தாமை நன்று.   (௮௱௰௫ - 815)
 

Lihat-lah manusia keji yang lari pergi bila kawan sendiri minta di- tolongi: lebeh baik-lah menjauhi diri daripada-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பேதை பெருங்கெழீஇ நட்பின் அறிவுடையார்
ஏதின்மை கோடி உறும்.   (௮௱௰௬ - 816)
 

Perseteruan dengan orang2 bijaksana sa-pulohjuta kali baik-lah dari- pada persahabatan mesra dengan si-dungu.
Ismail Hussein (Tirukkural)

நகைவகைய ராகிய நட்பின் பகைவரால்
பத்தடுத்த கோடி உறும்.   (௮௱௰௭ - 817)
 

Kebenchian seteru sa-ratus juga kali baik-nya daripada persahabatan dengan teman yang hanya berjenaka dan suka mengambil muka.
Ismail Hussein (Tirukkural)

ஒல்லும் கருமம் உடற்று பவர்கேண்மை
சொல்லாடார் சோர விடல்.   (௮௱௰௮ - 818)
 

Perhatikan-lah mereka yang akan meletak rintangan di-hadapan-mu ketika kamu sedang melaksanakan sa-suatu ranchangan yang dapat di-chapai: jangan-lah sa-patah pun di-katakan apa2 kapada mereka, singkirkan-lah persahabatan mereka sadikit demi sadikit.
Ismail Hussein (Tirukkural)

கனவினும் இன்னாது மன்னோ வினைவேறு
சொல்வேறு பட்டார் தொடர்பு.   (௮௱௰௯ - 819)
 

Perhatikan-lah orang yang tindakan-nya berbedza dengan apa yang di-uchapkan-nya: sa-sunggoh-nya getir untok mengenangkan per- sahabatan mereka walau pun di-dalam mimpi.
Ismail Hussein (Tirukkural)

எனைத்தும் குறுகுதல் ஓம்பல் மனைக்கெழீஇ
மன்றில் பழிப்பார் தொடர்பு.   (௮௱௨௰ - 820)
 

Perhatikan-lah orang yang berbichara manis di-rumah, tetapi me- ngeji di-hadapan majlis: jangan-lah menghampiri-nya walau pun sa-inchi.
Ismail Hussein (Tirukkural)

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: மாண்டு  |  Tala: ஆதி
பல்லவி:
ஈரமில்லாதவரின் தீ நட்பு
இருந்தென்ன போ யென்ன
அவரால் பெறும் சிறப்பு

அநுபல்லவி:
ஓரத்தில் காத்திருக்கும் நீர்ப் பரவைக் கூட்டம்
உள்ளவை தீர்ந்த பின்னே எடுக்குமே ஓட்டம்

சரணம்:
படுகளத்தில் விட்டோடும் குதிரையைப் போலும்
பகட்டும் விலைமகளிர் கள்வரைப் போலும்
கெடுமிடத்தில் தவிக்க விடுமிவர்கள் உறவே
கிளைக்க விடாமல் செய்யவேண்டும் வேர் அறவே

பொய் நகை வகையாரின் நட்பினும் பகையே
புரிந்திடும் நன்மை பத்துக் கோடியாம் தொகையே
செய்தே மஞ்சாராச் சிறியவர் புன் கேண்மை
எய்தலின் எய்தாமை நன்றெனும் குறள் மேன்மை




Bab Terkenal

Petikan Terkenal

Perkataan ulangan dalam petikan
Perkataan ulangan paling banyak dalam Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Perkataan ulangan dalan permulaan petikan
Perkataan pertama paling lazim dalam petikan
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Perkataan ulangan dalan keakhiran petikan
Perkataan terakhir paling lazim dalam petikan
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22