Timbang rasa

கருமம் சிதையாமல் கண்ணோட வல்லார்க்கு
உரிமை உடைத்திவ் வுலகு.   (௫௱௭௰௮ - 578) 

Lihat-lah mereka yang dapat bertimbang rasa kapada orang lain tanpa mengurangkan tanggong-jawab-nya sendiri: dia akan mem- pesakai dunia.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Tamil (தமிழ்)
தொழிலே கெடுதல் ஏற்படாமல், எவரிடமும் கண்ணோட்டத்துடன் நடந்து கொள்ள வல்லவர்களுக்கு, இவ்வுலகமே உரிமை உடையதாகும் (௫௱௭௰௮)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


தம் தம் கடமையாகிய தொழில் கெடாமல் கண்ணோட்டம் உடையவராக இருக்க வல்லவர்க்கு இவ்வுலகம் உரிமை உடையது. (௫௱௭௰௮)
— மு. வரதராசன்


தம் செயலுக்குச் சேதம் வராமல் கண்ணோட்டம் கொள்ளும் ஆற்றல் உடையவர்க்கு இந்த உலகம் சொந்தமாகும். (௫௱௭௰௮)
— சாலமன் பாப்பையா


கடமை தவறாமையிலும், கருணை பொழிவதிலும் முதன்மையாக இருப்போருக்கு இந்த உலகமே உரிமையுடையதாகும் (௫௱௭௰௮)
— மு. கருணாநிதி


Brāhmī (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀓𑀭𑀼𑀫𑀫𑁆 𑀘𑀺𑀢𑁃𑀬𑀸𑀫𑀮𑁆 𑀓𑀡𑁆𑀡𑁄𑀝 𑀯𑀮𑁆𑀮𑀸𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼
𑀉𑀭𑀺𑀫𑁃 𑀉𑀝𑁃𑀢𑁆𑀢𑀺𑀯𑁆 𑀯𑀼𑀮𑀓𑀼 (𑁖𑁤𑁡𑁙)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Inggeris (English)
Karumam Sidhaiyaamal Kannota Vallaarkku
Urimai Utaiththiv Vulaku
— (Transliteration)


karumam citaiyāmal kaṇṇōṭa vallārkku
urimai uṭaittiv vulaku.
— (Transliteration)


This world is theirs who compassionately perform Their duties without fail.

Hindi (हिन्दी)
हानि बिना निज धर्म की, करुणा का व्यवहार ।
जो कर सकता है उसे, जग पर है अधिकार ॥ (५७८)


Telugu (తెలుగు)
కరుణతోడ నిత్యకర్మల పాటించు
వారి హక్కె యాప్రపంచమెల్ల. (౫౭౮)


Malayalam (മലയാളം)
സ്വന്തം തൊഴിലുകൾക്കൊട്ടും ഹാനിയേൽക്കാത്ത രീതിയിൽ ദയകാട്ടും ജനങ്ങൾക്കീയുലകം യോഗ്യമായതാം (൫൱൭൰൮)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಕರ್ತವ್ಯಕ್ಕೆ ಚ್ಯುತಿ ಬಾರದಂತೆ, ಕರುಣೆ ತೋರಬಲ್ಲ ಅರಸನಿಗೆ, ಈ ಲೋಕವನ್ನೇ ತನ್ನದಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಹಕ್ಕು ಇರುತ್ತದೆ. (೫೭೮)

Sanskrit (संस्कृतम्)
दाक्षिण्यगुणशीलस्य गच्छतो न्याय्यवर्त्मनि ।
पार्थिवस्य वशे कृत्स्नं जगद्वर्तेत सुस्थिरम् ॥ (५७८)


Sinhala (සිංහල)
කටයුතූ නො වැනසෙන - කරුණා ගූණය පතූරන සුදනනට මේ ලොව - සොබා දහමින් උරුම වුවකි (𑇥𑇳𑇰𑇨)

Cina (汉语)
忠於職守而以謙和待人者, 可以有天下. (五百七十八)
程曦 (古臘箴言)


Korea (한국어)
온세상은의무에성실하고남에게친절한자에게속한다. (五百七十八)

Rusia (Русский)
Мир принадлежит людям, которые способны с благожелательностью смотреть на людей и приносящим добро

Arab (العَرَبِيَّة)
الرجل الذى يبدى الرحمة ويودى واجباته سيرث الأرض (٥٧٨)


Perancis (Français)
La nature de ce monde est d'appartenir (au Roi) qui a le pouvoir d'avoir des égards, sans manquer à la justice.

Jerman (Deutsch)
Die Welt gehört denen, die gütig sein können, ohne ihre Pflichten zu vernachlässigen.

Sweden (Svenska)
De skall besitta jorden som, utan avkall på pliktens bud, dock förmår visa välvilja.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Latin (Latīna)
Si quis salvo officio benignitatc valeat, hujus mundi ea est con- ditio, ut ejus proprius sit. (DLXXVIII)

Poland (Polski)
Miej życzliwość dla ludzi i wiele uroku, Gdy obejmiesz swój urząd monarszy.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


கருமம் சிதையாமல் கண்ணோட வல்லார்க்கு உரிமை உடைத்திவ் வுலகு.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Bab Terkenal

Petikan Terkenal

Perkataan ulangan dalam petikan
Perkataan ulangan paling banyak dalam Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Perkataan ulangan dalan permulaan petikan
Perkataan pertama paling lazim dalam petikan
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Perkataan ulangan dalan keakhiran petikan
Perkataan terakhir paling lazim dalam petikan
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22