തപത്താലിത്ര സൽപ്പുത്രൻ ജനിച്ചെന്നു ജനങ്ങളാൽ പുകഴ്ത്താനിടയാക്കുന്നതച്ഛനോടുള്ള നന്ദിയാം (൭൰) തമിഴ് (தமிழ்)மகன், தந்தைக்குச் செய்யும் உதவி ‘இவன் தந்தை இவனை மகனாகப் பெற என்ன நோன்பு செய்தானோ’ என்னும் புகழ்ச் சொல்லே ஆகும் (௭௰)
— புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை) மகன் தன் தந்தைக்குச் செய்யத் தக்க கைம்மாறு, இவன் தந்தை இவனை மகனாகப் பெற என்ன தவம் செய்தானோ என்று பிறர் புகழ்ந்து சொல்லும் சொல்லாகும். (௭௰)
— மு. வரதராசன் தன்னைக் கல்வி அறிவு உடையவனாய் ஆளாக்கிய தந்தைக்கு மகன் செய்யும் கைம்மாறு, பிள்ளையின் ஒழுக்கத்தையும் அறிவையும் கண்டவர், இப்பிள்ளையைப் பெறுவதற்கு இவன் தகப்பன் என்ன தவம் செய்தானோ என்று சொல்லும் சொல்லைப் பெற்றுத் தருவதே. (௭௰)
— சாலமன் பாப்பையா ``ஆகா! இவனைப் பிள்ளையாகப் பெற்றது இவன் தந்தை பெற்ற பெறும்பேறு'', என்று ஒரு மகன் புகழப்படுவதுதான், அவன் தன்னுடைய தந்தைக்குச் செய்யக்கூடிய கைம்மாறு எனப்படும் (௭௰)
— மு. கருணாநிதி ബ്രാഹ്മി (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)𑀫𑀓𑀷𑁆𑀢𑀦𑁆𑀢𑁃𑀓𑁆𑀓𑀼 𑀆𑀶𑁆𑀶𑀼𑀫𑁆 𑀉𑀢𑀯𑀺 𑀇𑀯𑀷𑁆𑀢𑀦𑁆𑀢𑁃
𑀏𑁆𑀷𑁆𑀦𑁄𑀶𑁆𑀶𑀸𑀷𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀮𑁆𑀏𑁆𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀘𑁄𑁆𑀮𑁆 (𑁡)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி) ഇംഗ്ലീഷ് (English)Makandhandhaikku Aatrum Udhavi IvandhandhaiEnnotraan
Kol Enum Sol
— (Transliteration) makaṉtantaikku āṟṟum utavi ivaṉtantai
eṉnōṟṟāṉ koleṉum col
— (Transliteration) The son's duty to his father is to make world ask, 'By what austerities did he merit such a son! ഹിന്ദി (हिन्दी)पुत्र पिता का यह करे, बदले में उपकार ।
`धन्य धन्य इसके पिता’, यही कहे संसार ॥ (७०) തെലുഗ് (తెలుగు)ఎట్టి తపముఁజేయ నిటువంటి పుత్రుండు
పుట్టె ననిన దీరు పుత్రు ఋణము. (౭౦) കന്നഡ (ಕನ್ನಡ)ಮಗನು ತನ್ನ ತಂದೆಗೆ ಮಾದುವ ಉಪಕಾರವೆಂದರೆ, ತಂದೆ ಇವನನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಎಷ್ಟು ತಪಸ್ಸು ಮಾಡಿದನೋ ಎಂಬ ಜನರ ಉದ್ಗಾರ. (೭೦) സംസ്കൃതം (संस्कृतम्)किंवा तप: कृतं पित्रा प्राप्तुमेतादृरां सुतम् ।
इति लोकै: स्तुत्: पुत्र: पितु: स्यादुपकारक: (७०) സിംഹള (සිංහල)මෙ පුතූගෙ පියතූමා- කවර දහමෙකැ නියැලී මොහු ලදුද ? කියැවුම - පුතා පිතූනට කරන සැලකූම (𑇰) മാന്ദരിൻ (汉语)人子事父之要務, 爲使世人稱揚其父以何德能而獲此賢子. (七十)
— 程曦 (古臘箴言) മലയ് (Melayu)Apa-kah tanggong-jawab anak kapada ayah-nya? Mendorong dunia bertanya, kerana bakti apa-kah maka ia telah di-rahmati dengan anak yang sa-deinikian?
— Ismail Hussein (Tirukkural) കൊറിയൻ (한국어)아들의 임무는 스스로 처신을 잘 해서 아버지를 명예롭게 하는 것이다. (七十) റഷ്യൻ (Русский)Нет сладостней награды отцу, чем восхищенные слова людей, говорящих: «О,,коль велики деяния этого отца, получившего в дар от небес такого сына!» അറബി (العَرَبِيَّة)
أعظم خدمة إبن بأبيه أن يهتـف عامة الناس بقولهم : أنظروا إلى هذا الابن فهو لا ريب من أحسن ثمرات أعمال أبيه الحسنة (٧٠)
ഫ്രഞ്ച് (Français)La reconnaissance de l’enfant envers son père consiste à faire dire: ‘‘Par quelles austérités, ce père a-t-il pu obtenir un tel fils. ജർമ്മൻ (Deutsch)Der Sohn kann seinem Vater keinen größeren Dienst tun, als so zu handeln, dass andere sagen: Welche Buße übte sein Vater!. സ്വീഡിഷ് (Svenska)Sonens plikt mot fadern är att <genom sin duglighet> få människor att utbrista: ”Vad har väl dennes fader presterat för askes <för att få en sådan son>!”
— Yngve Frykholm (Tirukkural) ലാറ്റിൻ (Latīna)Remuneratio, quam filius debet patri, haec est, quod (admirantes) dicunt "istius pater quam acerbam castimoniam sustinuit!" (LXX) പോളിഷ് (Polski)«Snadź z poczciwych rodziców ten człowiek pochodzi», Pełnię szczęścia odczuwać powinna.
— Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)